"com outros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الآخرين
        
    • مع آخرين
        
    • مع بقية
        
    • مع رجال آخرين
        
    • مع مجموعة
        
    • مع غيره
        
    • مع اخرين
        
    • مع غيرهم
        
    Pode ter sido criado para funcionar assim, para podermos comunicar com outros, sem invadir as mentes daqueles a quem estamos ligados. Open Subtitles من الممن أن يكون القد منها أن تعمل بهذه الطريقة.. لهذا بوسعنا التواصل مع الآخرين دون الدخول على أدمغة..
    Isto é para eu poder partilhar as minhas experiências com outros. TED وبذلك تمكنت من مشاركة تجربتي مع الآخرين
    E podemos alargar ainda mais o impacto quando os funcionários eleitorais estão não só a comunicar através dos seus canais, mas também ao trabalharem em parceria com outros. TED ويمكننا حتى توسيع نطاق التأثير عندما لا يتواصل مسؤولي الانتخابات المحلية فحسب من خلال قنواتهم الخاصة، بل يوسعون تواصلهم من خلال عقد شراكة مع الآخرين.
    Sabia que ela dormia com outros. Open Subtitles كنت أعلم انها تنام مع آخرين,و أنها فعلت ما فعلتة,و أنا فعلت ما فعلت
    E se fez isso com ele... por que haveríamos de acreditar que não o fez com outros? Open Subtitles واذا فعلتيه معه اذا هل علينا تصديق انك لم تفعليه مع آخرين
    Ele deve ter conversado com outros na CTU e contado o que sabe. Open Subtitles لابد أنه تحدث مع بقية الأفراد بالوحدة وأخبرهم بما يعرف
    Andar com outros, não significa que esteja a traí-lo. Open Subtitles الخروج مع رجال آخرين لا يعني بأنَني أخونه
    Todos os sábados, ele joga pôquer na casa dele, com outros como ele. Open Subtitles كان لديه لعبة بوكر خارج منزله مع مجموعة من الفتيان كل سبت
    Baumfree afirmou ter ouvido a voz de Deus, dizendo-lhe para sair de Kingston e partilhar com outros a sua mensagem sagrada. TED ادعت بومفري سماعها صوت الرب، وأنه أمرها بترك كينجستون ومشاركة رسالتها المقدسة مع الآخرين.
    A paz não pode ser partilhada nem criada com outros se não a tivermos primeiro em nós mesmos. TED فالسلام لا يمكن مشاركته أو إنشاؤه مع الآخرين إن لم نستطع توليده بداخلنا أولًا
    Os doentes são especialistas na sua própria experiência, e podem partilhar essa experiência com outros. TED المرضى هم الخبراء بشأن تجاربهم الخاصة، و يمكنهم مشاركة تجاربهم مع الآخرين.
    Mas ela aborreceu-se e começou a dormir com outros. Open Subtitles لكنها أصيبت بالملل وبدأ بالنوم مع الآخرين
    depois de empacotar, vem comer bolachas com outros. Open Subtitles حسنا بعد أن تنتهي من تجهيز حقيبتك تعال وكل الكعك مع الآخرين
    Vim com outros iguais a mim. Open Subtitles لقد أتيت مع آخرين مثلي
    com outros como tu. Open Subtitles مع آخرين ممن هم مثلك.
    Para um sítio seguro, com outros. Open Subtitles مكان آمن مع آخرين
    Está muito desgostosa com o Niklaus, talvez até a conspirar... com outros. Open Subtitles إنّها ناقمة على (نيكلاوس)، وربّما تحيك مؤامرة مع آخرين.
    Eu deveria estar no seminário em Roma com outros escritores, escrevendo. Open Subtitles كان من المفترض أن اكون بورشة العمل الان بـروما. مع بقية الكتّاب، نكتب.
    Não sei porque te dás ao trabalho de sair com outros homens. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك في الخروج مع رجال آخرين.
    Mora nos limites da cidade numa espécie de local fechado com outros tipos. Open Subtitles انه يقيم علي حافةِ البلدةِ مع مجموعة من الرجال
    Os pais dele nem o deixam brincar com outros miudos. Open Subtitles لن يسمح له والداه حتى باللعب مع غيره من الأطفال.
    Se vivermos vidas separadas, seguirmos em frente com outros... Open Subtitles لو عشنا حياتين منفصلتين واصبحنا مع اخرين...
    A lista de homens nesta cidade que fizeram sexo com outros homens. Open Subtitles قائمة باسماء الاشخاص هذه البلدة الذين مارسوا هذه الفاحشة مع غيرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more