"com tanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع كل هذا
        
    • مع الكثير من
        
    • مع كل ذلك
        
    • بهذا الكم من
        
    • بكل هذا المال
        
    com tanto planeamento e equipamento, como é que nem sequer tínhamos um saco de gelo? TED مع كل هذا التخطيط والمعدات، كيف لم نحضر كمّادة ثلج؟
    com tanto dinheiro e poder, por que parece estar sempre a querer suicidar? Open Subtitles مع كل هذا المال, لماذا دائماً يبدو عليك كأنك ستقذف بنفسك من المنحدر؟
    Que fazemos nós nesta confusão, com tanto fumo, quando podíamos estar em casa a relaxar juntas? Open Subtitles لا أفهم سبب وجودنا وسط تلك الجموع مع كل هذا الدخان متى سنرتاح بالمنزل معاً؟
    com tanto sol e chuva, ela cresce inexoravelmente... e tudo sobre a floresta emaranhada é o ruído de inumeráveis criaturas. Open Subtitles مع الكثير من الشمس" "والمطر، تنمو بلا هوادة وما حول الغابة المتشابكة" "هو ضجيج مخلوقات لا حصر لها
    Mas fazer o que vais fazer, ir a casa de um homem tão poderoso, com tanto a perder, para lhe pedir uma coisa, é sempre uma coisa muito perigosa. Open Subtitles و لكن ما أنتِ على وشك فعله بدخول بيت رجل قوي للغاية مع الكثير من الأشياء على المحك و تسأليه عن شيء ما
    com tanto tempo e influência, ela podia tê-lo obrigado a fazer o que quisesse. Open Subtitles و مع كل ذلك الوقت و التأثير بإمكانها جعله يقوم بكل شيء تريده
    Mas, quero dizer com tanto poder, não há maneira de melhorares as tuas hipóteses? Open Subtitles بهذا الكم من القوى، أليس هنالك سبيل لتقوية إحتمال نجاتكِ؟
    Foda-se. Andas sempre por aí com tanto? Hei! Open Subtitles اللعنة ياجون , انك تتجول بكل هذا المال فى جيبك ؟
    Como é que consegues comer o bife com tanto ketchup? Open Subtitles ياإلهي، من سوف يأكل هذه الشريحة مع كل هذا الكاتشب؟
    Depois de eu matar o Matanza, encontrei-te desmaiado no canto, pensei que estavas morto com tanto sangue em ti. Open Subtitles حسناً, بعد ان قتلت ماتانزا, وجدتك عند الركن, اعتقدت انك ميت مع كل هذا الدم حولك.
    Mas um "buraco de rato" americano nunca entraria na Suíça com tanto dinheiro. Open Subtitles و لكن مخبأ أموال أمريكي لن يصل لسويسرا مع كل هذا المال
    Como é que um homem consegue dormir com tanto barulho? Open Subtitles كيف يمكن للرجل أن يأخذ قيلولة مع كل هذا الهراء؟
    O que iria fazer com tanto tempo livre? Open Subtitles ماذا سأفعل مع كل هذا الوقت المتاح؟
    com tanto torque, o carro só pode estar todo modificado. Open Subtitles مع كل هذا العزم, كان لديها سيارة معدلة
    com tanto que ver sempre, nunca se deve entediar. Open Subtitles ...مع كل هذا لتراه كل ليلة لابد أنك لا تمل أبداً
    No primeiro ano em que terminou o curso convocámos uma pequena festa de fim de ano como se faz quando se realiza um trabalho com tanto amor. Queremos celebrar e fazer uma festa. TED وعندما انتهت أول سنة من الورشة، نظمنا حفلة ختامية صغيرة، كما تفعلون عندما تنجزون عملا مع الكثير من الحب، وتريد الاحتفال بإقامة حفلة لذلك.
    Mostra-me alguém com tanto dinheiro que não seja chulo! Open Subtitles أنت تقول لي نيغا في أمريكا، مع الكثير من المال...
    Precisas te manter hidratada, com tanto stresse. Open Subtitles يجب أن تبقى رطبة مع الكثير من الإجهاد.
    - Não me despacho com tanto grito! Open Subtitles لا أستطيع الإستعداد بسرعة مع كل ذلك الصراخ
    Detesto que tenhamos acabado tudo com tanto ressentimento depois daquilo pelo que passámos juntos. Open Subtitles أكره فكرة أن تنتهي علاقتنا بهذا الكم من الكراهية، بعد كل ما خضناه
    Homem, com tanto dinheiro que têm podiam pagar a alguém para lhes retirar esses espetos que trazem enterrados no cú. Open Subtitles يا رجل، ستفكر بكل هذا المال هُمْ قد يدفعوا لشخصٍ ما لكي يحلق لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more