"comi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكلت
        
    • تناولت
        
    • آكل
        
    • اكلت
        
    • أكلتُ
        
    • أكل
        
    • أتناول
        
    • أكلته
        
    • تناولتها
        
    • تناولتُ
        
    • أكلتها
        
    • ضاجعت
        
    • تناولته
        
    • أَكلتُ
        
    • وأكلت
        
    Desde 4° feira, comi uma coxa de frango e uma sopa. Open Subtitles أكلت ساق دجاجه فقط .و بعض المرق الصافي منذ الأربعاء
    Ah, sim. Uma vez até comi gafanhotos negros. Foram tempos muito difíceis. Open Subtitles أجل وكان هناك وقت أكلت الأسود كانت تلك الأوقات العجاف جدا
    comi o verde, o amarelo e falta o vermelho. Open Subtitles كان معي خمس، أكلت الخضراء والصفراء، والحمراء مفقودة
    Pois. lsto está uma grande confusão e acho que comi fruta estragada. Open Subtitles صحيح. تحدث أمور كثيرة هنا، وأعتقد أنّني تناولت فاكهة فاسدة سابقاً.
    Eu não comi por três dias para poder ficar bonita! Open Subtitles لم آكل شيئًا منذ ثلاثة أيّام كي أبدو لطيفة.
    Não me doía assim o estômago desde que comi peixe frito de uma máquina numas bombas de gasolina. Open Subtitles لم احس بألم كهذا في معدتي منذ ان اكلت اصابع السمك من الآلة في الفلبين 66
    - Estás? comi um cachorro de um vendedor com 3 dentes. Open Subtitles أجل، لقد أكلت للتوّ مقانق عند بائع لديه ثلاثة أسنان
    Até estive numa festa em casa deles na semana passada, onde comi os melhores folhados de lagosta da minha vida. Open Subtitles في الحقيقة أنا كنت في حفلة في بيتهم الأسبوع الماضي حيث أكلت ألذ سرطان بحر تذوقته من قبل
    Costumavam ser gomas rosas e brancas, mas comi as brancas todas porque sei que não gostas de coisas que saibam a branco. Open Subtitles كـانت فيهـا حلوى بيضـاء و ورديـة لكنـي أكلت كـل الحلوى البيضـاء لأنـي أعلم أنـك لا تحبيـن الأشيـاء التي مذاقهـا أبيض
    -Posso fazer qualquer coisa... Estou a abarrotar. comi uma maça no caminho. Open Subtitles أنا شبعانة لقد أكلت تفاحه و أنا في طريقي إلى هنا
    comi. Não me chames "querida". Sinto-me como um objecto. Open Subtitles لقد أكلت ولا تندايني بعزيزتي لانه يجعلني كالأداة بيدك
    comi nos sítios mais espantosos do mundo e nada chega aos calcanhares do restaurante do hotel. Open Subtitles أتعلمين، لقد أكلت في أروع أماكن العالم و لا أحد فيهم يقارن بالمطعم في فندقي
    Sim. comi o pior macarrão com queijo no velório. Open Subtitles نعم، لقد تناولت أسوأ مكرونة بالجبن في العزاء
    Sentei-me num banco e comi a sanduíche que comprei. Open Subtitles جلست على مقعد و تناولت سندويشة اشتريتها سابقاً
    comi três no Magnolia com a Juliet, mas... pode ser. Open Subtitles لقد تناولت ثلاثة في منغوليا مع جوليا و لكن حسناً
    Não comi nada no avião, a comida era horrível. Está aqui. Open Subtitles لم آكل شئ على الطائرة الأكل كان سئ للغايه هاهي
    comi comida mexicana do catering que me caiu mal. Open Subtitles حسنا اكلت بعض الطعام المكسيكى السئ ولن يبقى
    comi um burrito à pouco e estou a tentar ser respeitador. Open Subtitles الأمر فقط, بأني أكلتُ الفاصوليا اليوم وأحاول أن أكون مهذّباً
    Nem dormi bem, não comi nada e nem uma cerveja ajudou. Open Subtitles سأجيب, لم أنم جيدا لم أكل شيئا, والبيره لم تساعدني
    Sim. Gordura. comi duas caixas e engordei quase 1,5kg. Open Subtitles أجل، الدهون، أتناول علبتين، ويزيد وزني بثلاثة أرطال.
    Glen, isto é a coisa mais incrível que já comi. Open Subtitles جلين أنه يبدو حرفياً ألذ شىء أكلته في حياتي
    É o melhor hambúrguer que já comi na minha vida. Open Subtitles هذه أفضل شطيرة لحم سبق و تناولتها في حياتي
    "comi qualquer coisa picante e tenho os lábios inchados." Open Subtitles لقد تناولتُ لتوي شيئاً حاراً والآن شفتي منتفحة
    Tens razão. É a melhor tarte que já comi na vida. Open Subtitles أنت محقة إنها أفضل فطيرة أكلتها في حياتي
    Eu comi o meu amante mais velho na piscina. Open Subtitles أما عني , فقد ضاجعت ميل دي لوفر في حمام السباحة
    O Mike tinha razão. É o melhor hambúrguer que já comi. Open Subtitles مايك كان محقا ذلك كان أفضل همبرغر تناولته في حياتي
    Depois comi o chocolate e o bolo e bebi uma garrafa de limonada. Open Subtitles ثمّ أَكلتُ الشوكولاتهَ والكعكةَ وشَربَ قنينة شرابِ الليمون.
    Enquanto descrevia os massacres, comprei e comi pequenos rebuçados à procura do conforto familiar do seu sabor. TED أثناء إعدادي التقارير عن تلك المذابح اشتريت وأكلت القليل من الحلوى باحثًا في طعمها عن الراحة المألوفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more