"como o pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل والده
        
    • كوالده
        
    • كأبيه
        
    • مثل أبيه
        
    • كأبي
        
    • مثل والدها
        
    • مثل أبي
        
    • مثل أبيها
        
    • كوالدها
        
    • كوالدي
        
    • كيف أبي
        
    • كلوز
        
    • مثل أبوه
        
    • مثل أبيهم
        
    • مثل ابيه
        
    Mas estando num país com tantos costumes singulares, se quiser educar o meu filko a ser como o pai, o que espero que venka a ser, terei entäo de me sentir livre para seguir as nossas tradiçöes. Open Subtitles لكن التواجد في دولة بهذه العادات الكثيرة والقيمة إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده الذي أتمنى كثيراً أن يحصل
    Primeiro come como o pai e agora fala como ele? Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    É só um maroto como o pai, mas ainda dá mais problemas. Open Subtitles إنه مجرد وغد صغير كوالده وأكثر مشاكل منه إيضا
    Não quero que ele morra sob a tua sombra... tal como o pai e mãe... Open Subtitles .. أنا لا أُريده أن يموت هكذا .. كأبيه و أمه
    Alguém conhecido, que ele não tivesse medo, como o pai! Open Subtitles إذاً فإنه أحد ما يعرفه ولا يخشاه مثل أبيه
    Will, estás a sorrir como o pai quando termina... o cesto de Feliz Aniversário no Baskin-Robbins. Open Subtitles ويل, تبتسم كأبي حينما ينتهي من علبة عيد الميلاد من باسكن روبنز
    Tal como o pai antes dela, as contribuições para a ciência mudaram o mundo mais do que muitos imaginam. Open Subtitles مثل والدها قبلها، مساهماتها للعلم غيّرت العالم أكثر مما يعرف أغلبيتنا
    Nathan, ele tem quatro anos. Tudo o que quer é ser como o pai. Open Subtitles نايثن, انه بالرابعه من عمره كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده
    Vou aprender a fazer sopa tão bem como o pai dele. Open Subtitles سأتعلم طهى خبز فطيرة الكره بطريقه جيده مثل والده
    Se não fosse um bêbado como o pai, não estaríamos a ter esta conversa, pois não? Open Subtitles لا أفهم مجراه إن لم ييكن مخمور فاشل مثل والده
    Eu quero saber... se este miúdo queria mesmo... ser como o pai. Open Subtitles أريد أولاً أن أعرف.. إذا كان هذا الطفل فعلاً.. يريد أن يصبح كوالده
    Ele é um pouco frágil, mas vai crescer e ser grande e forte, como o pai dele, não é? - Não é? Open Subtitles إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟
    Esperava que fosse mais tarde, daqui a 20 anos, quando for uma velha assanhada e ele for giraço como o pai. Open Subtitles أوه، كنت أتمنى أن يكون ذلك بعد 20 سنه عندما أكون مسنة وهو شاب مثير كوالده
    Mas, tal como o pai, acharia impossível obedecer aos mandamentos de Deus. Open Subtitles ولكن كأبيه سيكون صعباً عليه ان يطيع وصايا الله
    O filho de um grande falsificador, que pinta tão bem como o pai. Open Subtitles إبن لمزور رائع ويرسم جيداّّ كأبيه
    Insiste que será tão piedoso e teimoso como o pai. Open Subtitles يصر على أنه سيكون تقياً و عنيداً مثل أبيه.
    Continuas assim e vais ficar como o pai. Open Subtitles إن داومت على هذا انتهى بك المطاف كأبي
    A minha filha é irlandesa e será católica como o pai dela. Open Subtitles إبنتي أيرلندية وستكون كاثوليكية، مثل والدها
    Eu adoeci como o pai no primeiro mês da faculdade. Open Subtitles أصبت بمرض مثل أبي. في أول شهر في الإعدادية
    Ela fez uma curva errada sim. Tal como o pai. Open Subtitles نعم،لقد قامت باختيار خاطئ تماما مثل أبيها
    Disse que ela procurava um dominador como o pai. Open Subtitles قلت من قبـل أنها عن شخص مسيطر كوالدها
    Sempre quiseste ser como o pai. Open Subtitles لطالما أردتِ أن تكوني كوالدي
    como o pai e Tenzin me trancaram enquanto treinava. Open Subtitles كيف أبي وتينزن أبقياني عالقة هنا , بينما أنا تدربت
    Tu és como... o Pai Natal ou Buda. Open Subtitles أقصد القيام بدورية مع المبيدة المبيدة الحقيقية الحية أنتِ مثل سانتا كلوز أو بوذا أو شيئ ما
    - Grandes olhos azuis como o pai dele e... - Meu Deus, Lyla. Open Subtitles اعين زرقاء كبيرة مثل أبوه يا الهى, لايلا.
    Acho que serão pilotos, tal como o pai deles. Open Subtitles أظن .. أنهما سيصبحان طياران تماما مثل أبيهم
    Ele pediu-me para lhe fazer umas asas, para poder voar como o pai. Open Subtitles هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more