"como ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف أو
        
    • أو كيف
        
    • كيف أم
        
    • كيف ولا
        
    Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Não sei como, ou em que circunstâncias vocês os quatro se conheceram. Open Subtitles أجهل كيف أو تحت أي ظروف تعرفتم ببعضكم البعض.
    Não temos informação oficial de como ou porquê está a pirâmide a rodar, ou se está relacionado com as pessoas encurraladas no interior. Open Subtitles ليس لدينا أي كلمة رسمية بخصوص كيف أو لماذا يدور الهرم أو ما إذا كان ذلك مرتبطاً بالأشخاص المحبوسين داخله
    Não fui capaz de descobrir como ou porque é que ela caiu... embora tenha as minhas suspeitas. Open Subtitles أنا كنت غير قادر على إكتشاف اذاي أو كيف سقطت بالرغم من شكوكي
    Muito bem, McFly, queres começar com como ou porquê? Open Subtitles حسناً، أيها الخارق، هل تريد أن نبدأ بـ كيف أم بـ لماذا؟
    Não sei como ou donde. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف ولا اين
    Ele vai para o 3º ciclo e não há absolutamente nada que possamos ganhar ao perguntar como ou porquê. Open Subtitles هذا يعني أنهم أعطوه ترقية لقد دخل الصف الأول الثانوي و لا يوجد شيء يمكن معرفته من كيف أو لماذا
    É um daqueles casos em que as pessoas desaparecem e ninguém sabe como ou porquê. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    E não tenho de dar explicações a vocês... não de como ou quando conduzo o treino, não de quem eu compro ou escolho para jogar. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر تصرفاتي إليكم ليس كيف أو أين سأجري التدريب ولا من سأشتري أو ن سأختار للعب
    Não sei como ou por quem, mas o feitiço foi-lhe retirado. Open Subtitles لا أعرف كيف أو بواسطة من لكن المألوف قد تم طرده منه
    Não me perguntes como ou porquê ou... qualquer coisa. Open Subtitles لا تسألني كيف أو لماذا أو أي شيء
    Mas depois destes anos todos, não tenho a certeza se sei como, ou o motivo dela ter desaparecido. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات ، أنا لست واثقاً أنني أملك أى حدس كيف أو لماذا إختفت
    Sinto muito. Não faço ideia de como ou porque é que isto aconteceu. Open Subtitles آسفة، ليس لدي أية فكرة، كيف أو لمَ حدث ذلك
    Já o tem há algum tempo. Não sei bem como ou porquê. Open Subtitles وكان معهم منذ بعض الوقت لا أعلم كيف أو لماذا
    Não sei como ou onde ela foi morta, mas conheço-a e sei quem a matou. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو حيث تم قتلها، ولكني أعرف من هي والذي قتلها.
    como ou porque é que eles realizam essas acrobacias aéreas, ainda não sabemos. Open Subtitles كيف .. أو في الواقع لماذا ينفذون هذه الحركات الرائعة ما زلنا لا نفهم الأمر تمامًا
    Ele disse como ou onde e quando vou morrer? Open Subtitles هل قال كيف أو أين أو متى سأقتل ؟
    Na verdade, não sei como ou porquê o senhor não o estrangulou na porra do berço. Open Subtitles في الواقع، لا أدري كيف أو سبب عدم قيامك
    Você não tem o direito, e nem foi convidada, a discutir como ou onde os meus filhos vivem. Open Subtitles ليس لديك أي حق أو دعوة، لكي تناقشي أين أو كيف يعيش أولادي
    A polícia e as autoridades federais, nunca conseguiram desvendar o mistério de como ou por que razão aconteceu. Open Subtitles الشرطة لم تعرف لماذا أو كيف حدثت الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more