"como se ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما لو كان
        
    • وكانه
        
    • وكأن الرجل كان
        
    • وكأنه كان
        
    • كما لو أنه كان
        
    • الأمر كأنه
        
    • كما لو أنه يستطيع
        
    • كما لو أنها
        
    • كما لو أنَّ
        
    • مثل اختفى تماما
        
    • مثل هو
        
    É Como se ele quisesse voltar ao centro de detenção juvenil. Open Subtitles إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث.
    -Fala Como se ele fosse um deus. -Ele é Deus. O único Deus. Open Subtitles تتحدث كما لو كان آله انه آله , الآله الوحيد
    É Como se ele falasse comigo, quando está dentro de mim. Open Subtitles يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به
    Ou sou eu que não encontro, ou é Como se ele soubesse que iríamos ler as cartas. Open Subtitles أو هناك شيء ما مفقود يبدو وكأن الرجل كان يعرف أننا سوف نقرأ الرسائل
    Como se ele estivesse lá, mas fora do meu campo de visão. Open Subtitles وكأنه كان هناك، للتو من مرمى النظر أو شيء من هذا.
    Foi quase Como se ele soube-sse que me podia dar um tiro limpo. Open Subtitles كما لو أنه كان يعرف ألا يمنحني فرصة تصويبة سهلة
    Era quase Como se ele estivesse ao lado da cama dela a falar sobre o fogo. Open Subtitles لقد كان الأمر كأنه كان واقفًا بجانب سريرها يتحدث عن الحريق
    Apenas o fato de que, quando está a sua frente, é Como se ele enxergasse através de você. Open Subtitles فقط حقيقة أنه عندما يقف أمامك، فهو كما لو أنه يستطيع الرؤية من خلالك
    Prometo que vou tratar o seu filho Como se ele fosse meu. Open Subtitles أعدكم أنني سوف أعامل ابنتكم كما لو أنها إبنتي
    É Como se ele te dissesse... que, se não o amas, não podes amar mais ninguém. Open Subtitles هو كما لو أنَّ يُقالُ إليك إذا أنت لا تَحبُّه، أنت لا تَستطيعُ المَحَبَّة أي شخص آخر.
    É Como se ele se tivesse esfumado. Open Subtitles هو مثل اختفى تماما.
    Estás a ver? Como se ele tivesse de sair daqui rapidamente. Open Subtitles مثل هو لا يستطيع أن أخل سريع بما فيه الكفاية هنا.
    Quando tu danças a dança da sedução para um homem, tu danças Como se ele fosse o único homem no mundo. Open Subtitles عندما ترقصين رقصة الإغراء لرجل ترقصين كما لو كان هو الرجل الأخير فى هذا العالم
    É Como se ele reprovasse o que estamos fazendo. Open Subtitles إرفعى ذراعيه لأعلى و بذلك سينزلق بسهوله أكثر إنه يبدو كما لو كان لا يحب الذى نفعله
    Era Como se ele fosse a mesma pessoa, mas diferente, sabes? Open Subtitles إنه يبدو كما لو كان نفس الشخص لكن مختلف ، أتفهمين ؟
    Sabes, Como se ele estivesse a admirar uma obra prima num museu. Open Subtitles أتعرف, كما لو كان ينظر إلى تحفة نادرة في متحف
    Era Como se ele estivesse a pensar noutra pessoa. Eu estava. Open Subtitles ,لقد بدى وكانه يفكر بشخص اخر انا اعلم اني كنت افعل هذا الشيء
    Era Como se ele quisesse roubar a minha vida. Open Subtitles وكأن الرجل كان يحاول سرقة حياتي.
    O bom velho Texas Ranger acena-nos a sua arma... e nós recebemo-lo Como se ele fosse um dos nossos. Open Subtitles شرطى عجوز من تكساس يلوح بمسدسه نحونا ونحن نستقبله بالترحاب وكأنه كان واحد منا
    Vou lá com frequência e observo as pessoas a entrarem neste pequeno barco que faz a travessia entre os subúrbios. E não sei dizer porquê, mas sinto-me muito comovida pelo facto de as pessoas estarem a usá-lo Como se ele sempre tivesse estado ali. TED كنت غالبا ما أذهب وأشاهد الناس الركوب على تلك العبارة الذي يمتد الآن بين الأحياء، وأنا لا أستطيع أن أقول لكم لماذا، ولكن أنا انتقلت تماما من حقيقة أن الناس يستخدمون ذلك كما لو أنه كان دائما هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more