"como ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل رؤية
        
    • كمشاهدة
        
    • كرؤية
        
    • أشبه بمشاهدة
        
    • مثلُ مشاهدة
        
    • مثل مشاهدة
        
    Uma melodia é como ver uma pessoa pela primeira vez, atracção física... sexo. Open Subtitles اللحن مثل رؤية شخص ما للمرة الأولى الإنجذاب الجسماني، الجنس
    Ele disse que era como ver os seus sonhos no meio do dia. Open Subtitles قال إن هذا كان مثل رؤية أحلامه في وضح النهار
    É como ver um xarope de ácer a jogar softball. Open Subtitles إنها كمشاهدة شجرة شراب القيقب تلعب كرة المضرب اللينة
    No entanto, nem o mais exorbitante e mais ridículo acordo que consiga... será tão gratificante como ver aquelas duas bestas... terem o que merecem. Open Subtitles ومع ذلك ولا حتى أكبر تسوية سترضيني كمشاهدة هؤلاء الضباع
    É como ver cães e gatos a portarem-se bem juntos. TED كانت كرؤية الكلاب والقطط يتعاملون بشكل جيد مع بعضهم البعض.
    É como ver aquele gordo apanhar uma bola de canhão no estômago, em câmara lenta. Open Subtitles أشبه بمشاهدة رجل بدين يركض وراء كرة معدنية وبطنه بالتصوير البطيء.
    É como ver um truque que não consigo descortinar. Open Subtitles إنها مثلُ مشاهدة خدعة لا أستطيعُ إكتشافها
    É engraçado, é como ver cães a lutarem pelos restos. Open Subtitles لا انهم ممتعين، مثل مشاهدة الكلاب يتعاركون على خردة.
    Isso é como ver o Pai Natal nu. Não está certo. Open Subtitles انه مثل رؤية بابا نويل عاري، وهذا خاطئ.
    Ou uma frase como "ver todo o tabuleiro". Open Subtitles -أو عبارة مثل "رؤية الرُقعة كاملة " -فى لعبة الشطرنج
    No final foi como ver queijo a derreter. Open Subtitles عند النهاية كان مثل رؤية ذوبان الجبنة
    Às vezes a ciência é como ver tinta a secar." Open Subtitles ... العلم يُعني حرفيًا "مثل رؤية الرسم وهو يجف
    É como ver um cão preso a um carro rápido. Open Subtitles أنها مثل رؤية كلب محبوس في سيارة ساخنة.
    Ver um bebé a nascer é como ver Deus em pessoa. Open Subtitles مشاهدة طفلٍ وهو يولد كمشاهدة الرب شخصيا.
    É como ver um cão a por a cara numa ventoinha. Open Subtitles هذا كمشاهدة كلباً يضع وجهه في مروحة
    Foi como ver os meus pais a curtirem. Open Subtitles تبدو كمشاهدة والدي وهم يفعلون ذلك
    Não há nada como ver o líder à frente, seja um faraó ou o General Patton. Open Subtitles لا يوجدُ شي كرؤية قائدكَ في المقدمة سواء أكان فرعون أو قائد عسكري.
    Foi uma descoberta tão dramática como ver o cosmos pela primeirissima vez através de um telescópio. Open Subtitles كان فتح علمي مُثير كرؤية الكون للمرة الأولى .خلال منظار
    É como ver um coelho a ir direito a uma serra. Repetidamente. Open Subtitles هذا أشبه بمشاهدة أرنب يقفز داخل منشار كهربيّ بشكل متكرر
    Foi como ver alguém a dar um murro num cordeiro bebé. Open Subtitles كان ذلك أشبه بمشاهدة أحدهم يلكم حملاً صغيرًا.
    Era como ver um navio a afundar, e não poder fazer nada. Open Subtitles لقد كان مثلُ مشاهدة سفينة تغرق و لم أستطع فعل أي شئ مقابل هذا
    Não há nada como ver o programa dos lugares da casa. Open Subtitles هناك أحرزنا شيء مثل مشاهدة المعرض من مقاعد مجلس النواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more