Um. Seguiu-me desde Nova Iorque. Tinha de ir, Confia em mim. | Open Subtitles | واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي |
Confia em mim. Não tenho tempo para explicações. Já estou atrasado. | Open Subtitles | ثقي بي فحسب لا يوجد وقت للشرح لقد تأخرت بالفعل |
Mas também, ele não Confia em ninguém. Nem em si próprio. | Open Subtitles | ولكنه لا يثق بأحد على أي حال ولا حتى نفسه |
Por que achas tu que se esconde e não Confia em ninguém? | Open Subtitles | إستمع إلى لم يختبىء ؟ لم لا يثق بأى أحد ؟ |
Magoaste os seus sentimentos e agora não Confia em ti. | Open Subtitles | الأمرفحسب.. أنت جرحت مشاعرها وهي الآن لا تثق بك |
Ela Confia em ti, ou pelo menos, quer que penses que sim. | Open Subtitles | انها تثق بك او على الأقل هي تريدك ان تثقي بهاا |
Confia em mim. O teu pai está muito melhor afastado da LuthorCorp. | Open Subtitles | ثقي بي اباكِ افضل حالاً لوضعه بعيداً عن شركة لوثر كورب |
- Não, Confia em mim. Não queres estar naquele submarino. | Open Subtitles | كلاّ، ثقي بي، لا ترغبين بالتواجد داخل تلك الغوّاصة |
- Espero que a vossa ideia resulte. - Confia em mim. | Open Subtitles | ـ اتمنى أن تنجح فكرة القنبلة ـ ثقي بي، ستنجح |
Aquela carta não respondeu às minhas perguntas. Confia em mim. | Open Subtitles | تلك الملاحظة لم تجب على أي سؤال, ثقي بيّ |
Só me tens a mim. Confia em mim. Despe isso. | Open Subtitles | انا كل مالديك , ثقي بي واخلعيه نعم بأكمله |
Quando nos convidar para o Four Seasons, saberemos que Confia em mim. | Open Subtitles | عندما يأخذنا إلى فندق الفور سيزون بعدهـا نعرف انهُ يثق بي |
A única razão para se arriscar é porque Confia em mim. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعله خاطر بنفسه لأنه كان يثق بي |
Se ele te está a ignorar, é porque Confia em ti. | Open Subtitles | ان كان يتجاهلك فهذا لأنه يثق بك لا,لا يثق بي |
O Milo não é rude. Só não Confia em policias. | Open Subtitles | ميلو ليس بفظ ولكنه فقط لا يثق برجال الشرطة |
Há uma mulher. Trabalha em segredo, não Confia em ninguém. | Open Subtitles | هناك امرأة, تعمل في الخدمة السرية, لا تثق بأحد |
Se não Confia em mim, então, porque é que me requisitou? | Open Subtitles | إذا كنت لا تثق بي، فلمَ طلبتني من أجل هذا؟ |
Ela não Confia em ninguém além dela. Na noite do baile, | Open Subtitles | إنها لا تثق بأى أحد إلا بنفسها فى ليلة حفلتى |
Mas isso não nos vai parar. Confia em mim. Luke, eu não sei. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لديهم أفلامنا ولكن هذا لن يوقفنا، ثقِ بيّ. |
- Não. Ouve-me. Confia em mim. | Open Subtitles | يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات |
Imagino que Confia em si para não fazer más decisões. | Open Subtitles | يجب أن تثقين بنفسك في عدم إتخاذ قرارات سيئة |
Confia em mim. Vou fazer desse pesadelo um sonho. | Open Subtitles | ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس إلى حُلم جميل |
Confia em mim, tenho um bom pressentimento quanto a este beco. | Open Subtitles | فقط ثق بى ، لدىّ شعور جيد بخصوص هذاالزقاق. |
Tenho alguém à minha frente, que sei que Confia em mim. | Open Subtitles | عندي شخص امامى ويهتم بى و الوحيد الذى وثق بى |
- Certo, se Confia em mim, deve se oferecer. | Open Subtitles | اذا كنت تثقُ بي ، اعرض عليها كتابه الخطاب! |
Não te preocupes. Vai tudo correr bem. Confia em mim. | Open Subtitles | انظروا, لا تقلقوا, كل شيء سيكون على ما يرام ثقوا بيّ |
Esta malta toda Confia em mim! E eu não consigo proteger nem um! | Open Subtitles | الجميع هنا يثقون بى ولا أستطيع حماية واحد منهم |
- Confia em mim, queres a injecção. Está inchado, vai doer como... | Open Subtitles | وثقي بي انتي تحتاجين لتخدير لان الجرح سينتفخ و سوف يؤلمك |
Tal como decidimos confiar em ti, por favor, Confia em nós. | Open Subtitles | إذن وكما قررنا الوثوق بك.. رجاءً , ثقى بنا وأخبرينى |