"conheço esse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف تلك
        
    • أعرف هذه
        
    • أعرف هذا
        
    • اعرف تلك
        
    • اعرف هذا
        
    • اعرف هذه
        
    • أعرفُ هذه
        
    • أعلم تلك
        
    • أعرفُ ذلكَ
        
    Chefe, não se chateie comigo, mas eu Conheço esse olhar. Open Subtitles ،أيتها الرئيسة، لا تغضبين مني .لكن أعرف تلك النظرات
    Eu Conheço esse feitiço. O Charlie McCarthy. Open Subtitles .أوه ، أنا أعرف تلك التعويذة .تشارلي مكارثي
    Conheço esse tom na tua voz, estás à procura de uma razão. Open Subtitles انتظري أنا أعرف هذه النبرة في صوتك أنتِ تسألين لسبب ما
    Pronto, Conheço esse olhar é de quem teve uma ideia genial. Open Subtitles ها نحن ذا، أعرف هذه النظرة معناها: لدي فكرة عبقرية
    Ou talvez ele tivesse medo do escuro. Conheço esse sentimento. Open Subtitles أو ربما كان خائفا من الظلام أعرف هذا الشعور
    Conheço esse desenho. É parte do cérebro de construção interactiva. Open Subtitles أعرف هذا التصميم هو جزء من تركيب الدماغ التفاعلي
    Conheço esse sorriso diabólico. O que estás a planear? Open Subtitles أنـا أعرف تلك الـإبتسامة الماكرة، ما الذي تنوين فعله؟
    Não Conheço esse nome... mas, quando o proferes... Open Subtitles أنا لا أعرف تلك الكلمة، ومع ذلك، عندما تنطقيها، أ..
    Conheço esse olhar. O botão de cima é para ligar. Open Subtitles أعرف تلك النظرة اضغط الزرّ في الأعلى لتشغيله
    Conheço esse olhar, Sassenach. Open Subtitles ويجلب سفينة أخرى مصابة بالجدري أعرف تلك النظرة يا إنجليزية
    Esperem, esperem! Conheço esse olhar. Open Subtitles انتظروا لحظة، أنا أعرف تلك النظرات
    Eu sei porque é que estás cá. Eu Conheço esse olhar. Open Subtitles أعرف لماذا أنت هنا , أعرف تلك النظرة
    "Eu Conheço esse truque, já o usei milhões de vezes. TED وأنا أعرف هذه خدعة ، لقد فعلت ذلك مليون مرة.
    Em vez disso, o cão diz: "Conheço esse tom, Conheço esse tom. TED بدلا من ذلك، الكلب سيقول، "أعرف هذه النبرة، أعرف هذه النبرة.
    Conheço esse ar. Veio pelo calibrador de rodas grátis e custou-lhe 500 dólares. Open Subtitles أعرف هذه النظرة، لقد أتيت هنا من أجل الإطار المجاني
    Cresci com esse sorriso. Conheço esse sorriso. Open Subtitles أنا كبرت مع هذه الأبتسامة أنا أعرف هذه الأبتسامة
    Conheço esse olhar, Chili. Em que estás a pensar? Open Subtitles أنا أعرف هذه النظرة يا "تشيلي"، فيمَ تفكر؟
    Não faz o seu género. Vá por mim, eu Conheço esse género. Open Subtitles أنتَ لست من هذا النوع ثق بي , أعرف هذا الانواع
    Não Conheço esse tipo, não vim com ele. Open Subtitles أيها السادة , لا أعرف هذا الرجل لم آت معه
    Conheço esse cara. É um candidato a deputado. Open Subtitles أنا أعرف هذا الرجل إنه مرشح لدخول مجلس الشيوخ
    Conheço esse tom. Estás a provar que tens razão. Open Subtitles .أنا اعرف تلك النغمة في الكلام .أنت توضحين فكرة
    Conheço esse tipo. Não pode confiar nelas. Open Subtitles انا اعرف هذا النوع, لايمكنك ان تثق فى اى منهن
    Não, Turk, eu Conheço esse olhar, não se atreva a peidar. Open Subtitles لا يا(تورك)، اعرف هذه التعابير لا تجرؤ على إطلاق غاز
    Conheço esse olhar. Open Subtitles أعرفُ هذه النظرة.
    Jimmy, eu conheço-te e Conheço esse teu tipo de olhar. Open Subtitles جيمي}، و أنت تعلم وأنا أعلم} تلك النظرة في عينك
    - Conheço esse sentimento. Open Subtitles أعرفُ ذلكَ الشعور - أحقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more