"conhecemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقينا
        
    • تقابلنا
        
    • إلتقينا
        
    • عرفنا
        
    • نعرف
        
    • ألتقينا
        
    • لقاء
        
    • نعرفها
        
    • نعرفك
        
    • نعرفه
        
    • عرفناه
        
    • قابلناه
        
    • تعرفنا
        
    • قابلتك
        
    • نلتقي
        
    Durante esse estudo, conhecemos um dos comerciantes da Jumia. TED وخلال هذه الدراسة، التقينا بأحد التجار من جوميا.
    Quando nos conhecemos já não era capaz de amar. Open Subtitles عندما التقينا كنت لِتَوّي انفصلت عن من أحب
    E apaixonaste-te loucamente desde o instante em que nos conhecemos. Open Subtitles وأنت وقعت في حبي منذ اللحظة التي تقابلنا فيها
    - Já nos conhecemos. - A rendição no município. Open Subtitles لقد تقابلنا قبل ذلك عند الإستسلام بقاعة العمدة
    Quando nos conhecemos, perguntei-te o que o Azenhawke te tinho feito. Open Subtitles . عندما إلتقينا أول مرة سألتك ماذا عمل إزينهوك لك؟
    Isto é algo que queria fazer, desde que nos conhecemos. Open Subtitles هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة
    - Nus conhecemos. não e assim tão pura. - Shh. Open Subtitles لقد التقينا من قبل ولم تكن بهذا النقاء هشش
    Sabes que quando nos conhecemos, tentei achar quatro formas diferentes de matar-te. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة كنت أحاول اكتشاف 4 طرق مختلفة لقتلك
    De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. Open Subtitles لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني
    - Lee Phillips. Já nos conhecemos. - Onde está a Gwen? Open Subtitles أنا لي فيليبس, لقد تقابلنا في ذلك اليوم أين جوين؟
    Quando nos conhecemos, eu era um errante sem lar. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كنت أعيش حياة سعيدة
    Antes de ela morrer, levei-a até o lugar onde nos conhecemos. Open Subtitles ..قَبْلَ أَنْتموتزوجتَي. أَخذتُها إلى المكانِ الذي تقابلنا فيه لأول مرة.
    Porque ele ainda falava de si quando nos conhecemos. Open Subtitles لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا
    conhecemos a mulher da editora que disse ser a sua namorada. Open Subtitles إلتقينا مع امرأة من شركة إنتاج المُوسيقى. تقول أنّها خليلتك.
    Quanto mais conhecemos a dor, nos seus diferentes sabores, mais poderemos apreciar as sensações e os sentimentos que gostamos. Open Subtitles كلما عرفنا الألم أكثر بكل نكهاته المختلفة كلما أمكننا أن نقدر الأحاسيس أكثر و المشاعر التي نحبها
    Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. TED نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد.
    Já nos conhecemos. Open Subtitles نعم، أنا أعرف لقد ألتقينا من قبل نحن أصدقاء قدامى، أليس كذلك؟
    Quando nos conhecemos ela só mandava para trás as entradas. Open Subtitles ،تعلمين حين تقابلنا في أوّل لقاء رفضت جميع المقبّلات
    A música como a conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande Migração. TED الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى.
    E nós não vos conhecemos. Pode até ser a gémea má dela. Open Subtitles ونحن لا نعرفك لكنّ نعرف أنه يمكن أن تكوني توأمها الشريّر
    um preconceito que conhecemos na indústria alimentar é o "preconceito da cortesia". TED إن التحيّـز الذي نعرفه في صناعة الغذاء هو تحيّـز المجاملة والملاطفة.
    Acho que devemos manter-nos corteses com alguém que conhecemos e confiamos, Edith. Open Subtitles أعتقد اننا ينبغي ان نحترم شخصاً ما عرفناه ووثقنا به، اديث
    Inseriste o número do tipo que conhecemos na semana passada? Open Subtitles هل إحتفظت برقم الرجل الجديد الذي قابلناه الأسبوع الماضي؟
    conhecemos esta doença há 40 anos, desde que apareceu pela primeira vez na África Central, em 1976. TED لقد تعرفنا عليه منذ 40 سنة فقط عندما برزللمرة الأولى في وسط أفريقيا في عام 1976
    Eu contei à Amy o que senti quando nos conhecemos. Open Subtitles لقد اخبرت إمى بشعورى عندما قابلتك فى اول مرة
    Fazemo-nos estas pequenas perguntas, quando conhecemos alguém, para fazermos um resumo mental da pessoa. TED نحن نقوم بهذا الاستجواب السريع عندما نلتقي بالناس لنشكل سيرة ذاتية في رؤوسنا عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more