"consulado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القنصلية
        
    • القنصليّة
        
    • قنصلية
        
    • القنصل
        
    • قنصليتهم
        
    • للقنصلية
        
    • القنصليه
        
    • للقنصليّة
        
    • قنصليتنا
        
    • بالقنصل
        
    • السفارة
        
    • القنصليةِ
        
    • إلى قنصليته
        
    • قنصليّة
        
    • بالقنصليّة
        
    Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. Open Subtitles لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ
    Parece que o consulado Belga protestou contra a minha ignorância. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّ القنصلية البلجيكية قد غضبت من جهلي
    Reassumam as posições de combate logo que eu sair do consulado. Open Subtitles إذا احتجت إليك، فيمكنكما التدخل بمجرد أن أخرج من القنصلية,
    Não podemos ter um tiroteio em frente do consulado. Open Subtitles لا يمكننا السماح بقتال بالأسلحّة الناريّة أمام القنصليّة.
    Seja como for, suponho que tenha um consulado americano. Open Subtitles حيث يوجد هناك على ما اعتقد قنصلية أميركية.
    Eles continuam a pressionar-nos sobre o ataque ao consulado Chinês. Open Subtitles إذاً لازالوا يضغطون علينا بشأن الهجوم على القنصلية الصينية؟
    Continuo sem ter informação suficiente para identificar o homem do consulado. Open Subtitles ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية
    - Saiu ainda agora chefe, com um representante do consulado Britânico. Open Subtitles خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية.
    Um passo em falso dentro do consulado birmanês, e eles extraditam-te. Open Subtitles خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم
    Uma bandeira iraniana foi queimada por manifestantes em frente ao consulado iraniano. Open Subtitles حيث حُرٍقت راية إيرانية المتظاهرون ضد الإيرانيين اجتمعو قرب القنصلية الإيرانية
    Isso não será necessário. O consulado fornece a nossa segurança. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية
    A LAPD relatou um tiroteio perto do consulado Russo. Open Subtitles الشرطة تبلغ بإطلاق نار في محيط القنصلية الروسية
    Não na noite passada, não na carrinha, não no consulado. Open Subtitles ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية.
    Anton Pavlenko, um membro do teu consulado expôs a trama. Open Subtitles يتعرض انطون بافلينكو، وهو عضو في القنصلية االروسية، لمؤامرة
    Fiz o consulado dar-nos 10 mil dólares para as apostas. Open Subtitles جعلت القنصلية تمنحنا عشرة آلاف من أجل لعبة الرهان
    Num outro dia, acordamos com a notícia do assassinato do embaixador americano e do atentado contra o consulado. TED ويومًا نفيق علي أخبار قتل السفير الأمريكي و الإعتداء علي القنصلية الامريكية.
    Quero falar com o consulado Americano, sou americano, tenho direitos. Open Subtitles أريد التحدّث إلى سفارتي القنصليّة الأمريكية. أنا مواطن أمريكيّ ولديّ حقوق.
    E vou ter de apresentar desculpas ao consulado da África do Sul. Open Subtitles سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا اعتذار ؟
    O consulado conseguiu transferir-te para uma prisão mais segura até ao julgamento, que será dentro de um mês. Open Subtitles إستمعْ، القنصل رتّب مسألة نقلْك إلى سجن أكثر أماناً حتى المحاكمةِ. التي ستكون في حدود شهر.
    Os chineses continuam a pressionar sobre o caso em que nos envolvemos, a invasão do consulado. Open Subtitles الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم .أننا متورطون في الهجوم على قنصليتهم
    Vá ao consulado Americano e peça outro passaporte. Próximo, por favor. Open Subtitles إذهبى للقنصلية الأمريكية ,وأحصلى على جواز سفر جديد,التالى من فضلكم
    Escolhi uma rapariga adequada do consulado Russo em Istambul. Open Subtitles لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول
    Não posso, prometi ao meu pai que voltava ao consulado. Open Subtitles لا أستطيع، وعدتُ أبي أنّي سأعود للقنصليّة قبل الظهيرة.
    O pessoal do nosso consulado e eu próprio seremos sempre vítimas de perseguições. Open Subtitles قنصليتنا وموظفيها وخصوصاً انا ، دائماً سأكون هدف يضايقهم
    Sabe, gostava de ligar para o consulado Britânico, por favor. Open Subtitles أتعلم، أحب أن أتصل بالقنصل البريطاني، الآن، لو سمحت.
    Porque é que estamos a invadir o consulado britânico? Open Subtitles تريد أن تخبرني لماذا تقتحم السفارة البريطانية ؟
    Tive resposta do consulado de Estocolmo. Open Subtitles إستمرّْ بالكلام. ظهر مسموع أخيراً مِنْ القنصليةِ في إستوكهولم.
    Ele não se pode encontrar oficialmente consigo sem conhecimento do consulado. Open Subtitles -إنه لا يتمكن من الإتصال الرسمى بكما بدون أن يرجع إلى قنصليته ليضع الأمر كله
    O seu pai entrou no consulado da Coreia do Sul em Istanbul. Open Subtitles أبوك دخل قنصليّة اكوريا الجنوبية في اسطنبول
    SEIS SEMANAS Olá, Mark, pode passar-me ao consulado francês? Open Subtitles مرحباً يا (مارك)، هل يُمكنك إيصالي بالقنصليّة الفرنسيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more