Ok, bem, eu tenho que contar à tua mãe, filho. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لا بد لي من إخبار والدتك، الابن. |
Eles não queriam contar à família. não queriam contar aos amigos, sentiam-se danificados, sentiam-se sujos. | TED | لم يُريدوا إخبار عائلاتهم، ولم يودوا مصارحة اصدقائهم شعروا بأنهم مُهمشين، كما شعروا بالسوء. |
Um cliente de uma loja do outro lado da rua chamou o 112, e eu corri pela escada abaixo para contar à minha mãe, com metade do meu cabelo queimado. | TED | أحد الزبائن من متجر مقابل للمبنى إتصل على 911 فهرعت جرياً إلى الأسفل لكي أخبر أني و بنصف شعر محروق |
Vá, não vais contar à Primeira Dama, pois não? | Open Subtitles | بحقك، إنّك لن تخبر زوجة الرئيس، أليس كذلك؟ |
Agora, a única coisa a fazer é contar à tia Jenny. | Open Subtitles | الآن, كل ما يجب أن نفعله أن نخبر الخالة جيني |
Quanto a contar à mãe e ao pai estava a pensar em escrever uma carta. | Open Subtitles | أجل, بالنسبة الى إخبار أبي و أمي كنت أفكر ربما في كتابة رسالة |
Ainda estou aqui a pensar como hei-de contar à reitora que assassinei o cão ao marido. | Open Subtitles | فى كيفية إخبار المستشارة إنى قد قتلت كلب زوجها أنت ؟ |
Quero dizer, Como não contar à pessoa errada? | Open Subtitles | أعني كيف تحتفظ بالسر بدون إخبار الشخص الخاطئ؟ |
Tenho que me lembrar de contar à minha mulher. | Open Subtitles | يجب أن أتذكر أن أخبر زوجتى بشأن ذلك. |
Aqui o Flintstone, até podia matar-me, mas morria feliz a contar à mãe. | Open Subtitles | فلينتستون، كدت تقتلني وسأموت حتى أخبر أمي |
Vou contar à polícia sobre seu namorado, Frank Green! | Open Subtitles | نعم لم تصرخين سوف أخبر الشرطة عن صديقك فرانك غرين |
Já podes contar à oprah como o teu pai te arruinou a vida indo passar um fim-de-semana no holiday inn! | Open Subtitles | حسن. إذن تستطيع أن تخبر أوبرا كيف دمر أبوك حياتك بقضاء عطلة نهاية الأسبوع في فندق |
Tal como o treinador. Pode contar à imprensa esse sacrifício todo e a glória do jogo. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر الصحافة حول التضحيات والمجد وهراء اللعبة |
- As regras não escritas das relações dizem que podes contar à tua namorada. | Open Subtitles | لكنهذةالقاعدةغيرمطبقه بينالعلاقات . و هذا مسموح لكى تخبر صديقتك |
Não vamos contar à tua mãe sobre a nossa pequena aposta, ok? | Open Subtitles | دعينا لا نخبر أمك برهاننا الصغير، اتفقنا؟ |
Se posso perguntar, vai contar à sua mulher aquilo que descobriu? | Open Subtitles | هل من الممكن ان اسال هل ستخبر زوجتك بما عرفته؟ |
Queres contar à mamã o que aconteceu ao Emílio? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخبري أمك بما حدث لإميليو ؟ |
Estou ansiosa por contar à minha família quem conheci. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت |
Vais contar à mãe que costumavas entrar no meu quarto à noite e me tocavas pai? | Open Subtitles | اخبر امي انك اعتدت ان تدخل غرفتي بالليل وتلمسني |
Não somos obrigados a contar à mãe da gravidez? | Open Subtitles | ألسنا ملزمون بإخبار الأم أنّ إبنتها حامل ؟ |
Crianças, tenho de contar à vossa mãe que perdi a Maggie. | Open Subtitles | يا أولاد علي اخبار والدتكم أني أضعت ماغي |
Não, é melhor ires contar à tua mãe, nós cobrimos o buraco. | Open Subtitles | إذهب وأخبر أمك ، نحن سنفعل ذلك |
Se queres que isto pare, só tens de contar à tua filha que a vendeste. | Open Subtitles | لوأردتىأن يتوقفذلك ، كلّ ما عليكَ فعله أن تُخبر إبنتكَ أنكَ بعتها لنا. |
O único problema é que não tinha coragem para contar à Nina. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي، أننى لم تكن عندى الجرأة لأخبر نينا |
A vítima vai contar à alucinação o que aconteceu. | Open Subtitles | الآن المهلوس سيخبر من كان بالهلوسة بم حدث |
Tens andado a vigiar-me e, tal como a tua irmã Suellen, vais contar à mãe que voltei a saltar. | Open Subtitles | كنتِ تتجسسين علي إذاً ومثل أختك سوالين ستخبرين والدتك بأني كنت أقفز ثانيةً |