"contares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرت
        
    • تخبر
        
    • أخبرتِ
        
    • تخبري
        
    • اخبرت
        
    • أخبرتنا
        
    • أخبرتي
        
    • حسبت
        
    • العد
        
    • أخبرتيني
        
    • بالعد
        
    • عددت
        
    • لإخباري
        
    • اخبرتي
        
    • لتقول
        
    Se contares aos outros sobre isto, congele-os a todos! Open Subtitles إذا أخبرت الآخرين عن هذا سأقوم بتجميدكم جميعاً
    Sabes o que te acontecerá se contares? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Se não contares isto ao Gates, posso partilhar os créditos contigo. Open Subtitles اذا لم تخبر جيتس حول هذا سأتقاسم معك هذا التقدير
    Se alguma vez contares que me troquei num armário de vassouras... Open Subtitles إن أخبرتِ أحداً أنني غيّرت ملابسي فيخزانةالمنظّفات..
    Bem, se não contares aos ratos, eu também não. Open Subtitles حسناً , إن لم تخبري الجرذان بذلك فلن أخبرها
    Eu disse para não contares! Já contaste ao Yutaka! Open Subtitles طلبت أن لا تقلق و لكنك مسبقا اخبرت يوكاتا
    Se contares a alguém, se contares à polícia, tu e o teu amigo... Open Subtitles إذا أخبرت أحد بما حدث أوإذاأخبرتالشرطة.. أنتوصديقكالمحترم..
    Se contares a alguém que fiz isto, mato-te. Open Subtitles لو أخبرت أى شخص بأننى فعلت هكذا سوف أقتلك
    Eu juro por Deus... se contares a alguém sobre ontem, eu mato-te. Open Subtitles أقسم بالله لو أخبرت أي أحد بشأن الليلة الماضية سأقتلك
    Olha, se contares o que eu fiz, vou ficar em sarilhos. Open Subtitles اسمع ، إن أخبرت أحداً بما فعلت فسأواجه مأزقاً
    Se contares os nomes a alguém, eles vão gozar connosco, por isso não contes a ninguém, está bem? Open Subtitles إن أخبرت أحداً بهذين الاسمين فسيفسد بهجة الأمر علينا لذا لاتخبر أي شخص، اتفقنا؟
    Importas-te de não contares a ninguém que fui a um negro? Open Subtitles هل تمانع بأن لا تخبر أحدا بأنني رأيت زنجيا ؟
    É melhor não contares a ninguém sobre isto, está bem? Open Subtitles أتعلم، ربما من الأفضل ألا تخبر أحدا بهذا، تفقنا؟
    Se te pedir para não contares nada a ninguém... sobre esta casa, sobre nós, Open Subtitles اذا سألتك أن لا تخبر أحدا عني و عن هذا المكان و عنا
    Se contares a alguém, expulso-te da Faculdade de Medicina e destruo a tua carreira. Open Subtitles إذا أخبرتِ أحداً، سأطردكِ من كلية الطب وسأدّمر مستقبلكِ المهنيّ
    Está quase na tua vez de contares uma história sobre o teu amigo Pete. Open Subtitles اقترب الوقت ان تخبري القصة المتعلقة بصديقك المقرب بيت
    Mas tenho um... imperativo táctico aqui. E se contares aos outros? Open Subtitles استراتيجية اساسية هنا ماذا اذا اخبرت الآخرين؟
    Se nos contares desde quando estas nesta aldeia e de onde vieste nomeio-te oficialmente, membro da nossa Comissão. Open Subtitles إذا أخبرتنا منذ متى أنت في هذه القرية وأين موطنك الأصلي سأعينك رسمياً في لجنة الحدود
    Se contares às tuas amigas sabes que elas vão chamar a Polícia. Open Subtitles اذا أخبرتي صديقاتك تعرفين أنهن سيتصلن بالشرطة
    - Eu lembro-me de ti estudante. - Vinte e quatro, se contares isso. Open Subtitles اتذكرك حينما كنت طالبة اربعة وعشرون اذا حسبت هذا
    Depois de contares, pegas num pacote destes, coloca-lo ali com algumas batatas fritas, sim? Open Subtitles وبعد العد التنازلي جهز حزمة من هذه ضعهم هناك مع بعض رقائق البطاطا
    Não ficas em apuros se me contares a verdade. Open Subtitles لن تقعي في أيّ ورطة، إذا أخبرتيني بالحقيقة
    Se fechares os olhos e contares até dez quando voltares abrir, irás vê-la. Open Subtitles إذا أغلقت عينيك و قمتي بالعد إلى عشرة ثم فتحت عينيك...
    Três, se contares com o frango. Tens muita lata. Open Subtitles ثلاثة ، إذا عددت الفرخة تتمتعين بجرأة كبيرة
    Então... agora sabes o meu segredo. Estás pronto para me contares o teu? Open Subtitles بتّ الآن تعرف سرّي، فهل أنتَ مستعدّ لإخباري بسرّكَ؟
    Se contares a alguém aquilo que sabemos, eles vão dizer que estás louca. Open Subtitles لو اخبرتي احدا بما نعلم سيقولون بأنك مجنونه
    Não, nada de "mas", está na hora de nos contares a verdade. Open Subtitles لا ، لا لكن ، لقد حان الوقت لتقول لنا الحقيقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more