Estaremos em contato se precisamos fazer-lhes alguma outra pergunta. | Open Subtitles | نحن سعلى اتصال إذا عندنا أية أسئلة أخرى. |
Você está tentando me dizer que teve contato com meu filho? | Open Subtitles | هل تقولين لي .. انكِ كنتِ على اتصال مع ابني؟ |
Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي |
Mas mantenha contato, avise-me quando o seu filme estrear. | Open Subtitles | إبق على إتصال أحطني علماً حين يفتتح فيلمك؟ |
Perderemos o contato pelo rádio enquanto você atravessa a atmosfera. | Open Subtitles | نحن سنفقد الاتصال اللاسلكي حالما تمر عبر الغلاف الجوي |
Terá mais contato com minha esposa e filho do que eu. | Open Subtitles | سيتمكن من الإتصال بزوجتي و طفلي أكثر مني |
O baixinho fez o contato. Você deve ter dito algo a ele. | Open Subtitles | الرجل الصغير هو الذي تواصل مع الآخر لقد أوضح وجهة نظره |
Pais adotivos não tiveram nenhum contato com os seqüestradores? | Open Subtitles | ألم يحدث أي أتصال بين أبوية بالتبني والخاطفين؟ |
Isto era semelhante ao que eu andava a ouvir por todo o mundo dos muitos manifestantes com quem entrei em contato. | TED | وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم. |
Hoje você está com pressa. Mas nós vamos manter contato... freqüente de agora em diante, não? | Open Subtitles | إنك اليوم شديد العجلة لكننا سنبقى معًا على اتصال وثيق من الآن فصاعدًا، أليس كذلك يا جوي الصبي؟ |
Eu ia acrescentar que... há um membro aqui presente... que tem tido contato com a defesa do acusado. | Open Subtitles | كنت على وشك القول بأن هناك أحد الأعضاء الحضور على اتصال بمحامي الدفاع عن السجين |
contato no sonar. A bombordo. | Open Subtitles | اتصال بالسونار أيها القائد منطقة الميناء, في مكان قريب |
Deve haver uma maneira de fazer contato sem violar as ordens. | Open Subtitles | أبحث عن وسيلة لإجراء اتصال بدون خرق الأوامر |
Embora me privasse de contato humano... gostava de me levar para passear... pois sabia como doía lembrar os simples prazeres... que me haviam sido negados para sempre. | Open Subtitles | رغم أنها أبعدتني عن كل اتصال بغيرها من البشر لكنها كانت تستمتع بأخذي للخارج لأنها تعلم كيف يجرح أن تتذكر |
Temos um contato aéreo provavelmente originado no Polo Norte apareceu e está vindo de encontro ao USS Carl Vinson | Open Subtitles | إتصال جوي أعتقد أنه نشأ في القطب الشمالي تم الإكتشاف , متجه إلى الباخرة الأمريكية كارل فينسن |
Tenho estado em contato permanente com o Herring, em Osterlich. | Open Subtitles | كنت في إتصال مع المشير هيرينج في أوسترليتش |
Mantenham contato visual. Nao facam nada sem ordens. | Open Subtitles | فلتبقى على إتصال بصرى معهم لاتفعل أى شئ بدون تصريح |
Se perder o contato contigo por mais de um minuto, entro. | Open Subtitles | إن خسرت الاتصال بك . لأكثر من دقيقة ، سأتدخل |
Envie a ele meu contato. Diga para me ligar. -Iremos resolver. | Open Subtitles | ارسل له معلومات اتصالي اخبره الاتصال بي, سنصل لحل ما |
Sim, porque meu cérebro está fritando, e estou perdendo contato com a realidade. | Open Subtitles | نعم، لأن دماغي يقلّي، وأفقد الإتصال مع الحقيقة. |
Mesmo um contato casual a excita sexualmente. | Open Subtitles | حتى الإتصال الجنسي بالصدفه يثير ردة فعلها الجنسيه |
Mas eu darei um jeito de manter contato. | Open Subtitles | أنت لن تراني مجدداً.. لكني سأجد طريقة لنبقى على تواصل. |
Boas. Tenha em contato. Nós vamos chegar a forar os veículos de rolamento. | Open Subtitles | جيد, أبقوا على أتصال وسنحضر نحن باقى المركبات |
Sabemos que a água syn não pode entrar no corpo através do contato. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّ الماء الصناعي لا يَستطيعُ دُخُول الجسمِ خلال الإتصالِ. |
Eric estabeleceu contato com um dos reféns dentro do banco. | Open Subtitles | إريك يجري إتصالاً مع أحدى الرهائن التي بداخل البنك |
De onde estão vindo? contato de sonar, 0-4-1 . | Open Subtitles | إلى القيادة, هنا السونار اشتباك جديد "سييرا 1 |