Há tanta coisa a fazer, nem contei ao Major as boas notícias. | Open Subtitles | أوه، هناك الكثير ليعمل. أنا لم أخبر الرائد الأخبار الجيدة حتى |
A Enid ficou paralisada recentemente. Não contei a ninguém. | Open Subtitles | لانيد مؤخّراً أصيب بالشلل لم أخبر أحداً بعد |
Mas, sabe, já contei tudo isto à sua esposa. | Open Subtitles | ولكن أتعرف لقد أخبرت سيدتك كل هذا بالفعل |
Já te contei essa história. Ouvi barulho num caixote de lixo... | Open Subtitles | لقد أخبرتك هذه القصة أنا وجدت بعض النفاية تحدث ضجيجا |
Alguma vez te contei a história da formosa guarda-farol? | Open Subtitles | إلم أخبرك أبداً القصه عن مراقب الفنارِ الجميل؟ |
Eu já contei cinco mutações, são centenas aqui em baixo. | Open Subtitles | لقد أحصيت حتى الآن خمسة أطوار مختلفة من التحور |
Não contei a mais ninguém. É estranho... Mantê-lo cá dentro. | Open Subtitles | لم أخبر أحد ومن الغرابة ان أحتفظ بالخبر لنفسي |
Não era suposto contar a ninguém, mas contei a todos. | Open Subtitles | لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً، لكنّي أخبرتُ الجميع. |
Juro que nunca contei a ninguém que envenenaste aquele homem. | Open Subtitles | قسمًا، لم أخبر أحدًا بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل |
Não contei a ninguém. Nem sequer o uso no trabalho. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً بعد, إنني لم أرتديه للدوام حتى |
contei aos coordenadores o que pediram, e a reacção foi muito positiva. | Open Subtitles | حسنًا، أنا أخبرت اللجنة المنسقة ما طلبتوه والرد كان إيجابيًا للغاية |
Eu contei ao médico. Suponho que te posso contar. | Open Subtitles | أخبرت الطبيب بذلك أعتقد أنه يمكنني أن أخبرك |
Quando consegui ir para a faculdade, contei ao meu amigo Brennan que os professores estavam sempre a pedir-nos para levantar a mão se queríamos ir para a faculdade. | TED | عندما دخلت الجامعة بالفعل، أخبرت صديقي برينان كيف كان يطلب منا المعلمون رفع أيدينا إذا كنا سنذهب إلى الجامعة. |
Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت: |
Quem me dera poder ajudar, Turner, mas já te contei tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو بإمكاني مساعدتك، تيرنر ولكنني أخبرتك بكل ما أعرفه |
Já te contei uma história estranha sobre ti e este cavalo? | Open Subtitles | ألم أخبرك بقصة غريبة عنك و عن ذلك الحصان ؟ |
Podemos dizer que não te contei porque sou uma cabra do pior? Sinto-me muito mais confortável com isso. | Open Subtitles | حسناً ، أيمكننا قول ، أنني لم أخبرك بهذا لأنني عاهرة ، لأنني مرتاحه تماماً لهذا |
Quando contei os pinguins pela primeira vez e tentei fazer um recenseamento, só contámos todos os bicos individuais que podíamos em volta destas ilhas. | TED | حين أحصيت عدد طيور البطريق أول مرة و حاولنا القيام بتعداد قمنا فقط بعد جميع المناقير التي استطعنا رؤيتها حول الجزيرة بأكملها |
Ainda estava inseguro acerca da minha descoberta, por isso contei apenas a alguns colegas. | Open Subtitles | لم أكن متيقناً تماماً من اكتشافي لذلك لم اخبر الا قليل من زملائي |
Veio ver-me. Não te preocupes, não lhe contei nada sobre nada. | Open Subtitles | جاء للقائي، لا عليكَ، لم أخبره بشيء عن أيّ شيء |
Para me manter lúcida, contei, silenciosamente, os segundos no meu relógio. | TED | لكي أحافظ على قواي العقلية، عددت الثواني بصمت على ساعة منبهي. |
O dia em que lhe contei a que voltaria à Frota Estrelar. | Open Subtitles | اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم. |
Uns dias mais tarde, quando falávamos e lhe contei o que se tinha passado comigo, ele tranquilizou-me quando me disse: "Gonzalo, fica tranquilo, eu vi-os, de outra forma, | TED | لاحقًا عندما أخبرته بما شعرت قال لي مؤكّدًا :غونزا, لا تشعر بالسّوء |
Bem, essa história não é ideal. Nunca contei a você. | Open Subtitles | حسناً ، هذه القصة ليست مثالية ولم أخبرها لكم من قبل |
Não te contei porque sabia que ias reagir desta forma. | Open Subtitles | انا لم أخبركِ لإنن أعلم بأن هذا رد فعلكِ |
Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ قبلاً عن القصّة التي حدثت في منتصف الشتاء؟ |
Eu contei à Amy o que senti quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد اخبرت إمى بشعورى عندما قابلتك فى اول مرة |