"controle" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السيطرة
        
    • تحكم
        
    • سيطرة
        
    • السيطره
        
    • القيادة
        
    • التحكّم
        
    • سيطرتي
        
    • سيطر
        
    • سيطرتنا
        
    • يتحكم
        
    • تسيطر
        
    • سيطرتك
        
    • المركز
        
    • وحدة التحكم
        
    • تتحكم
        
    Posso assegurar-vos que temos a situação local sob controle. Open Subtitles اؤكد لك ان الوضع المحلي تحت السيطرة تماما
    Daqui controle aéreo militar. Não há registo da vossa missão. Open Subtitles هذه هي السيطرة الجوية العسكرية ليس هناك اخبارية بمهمتك
    Anote o número de cada um e traga-o imediatamente ao nosso controle. Open Subtitles حتي يُمكن السيطرة عليها و سيتم عقاب سادتهم و دفع غرامة
    Bem, preciso duma caixa com areia, um menu e o controle da televisão e por essa ordem. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج الى صندوق فضلات قائمة خدمة الغرف وجهاز تحكم بالتلفزيون وبخصوص هذه الترتيبات
    controle e poder, vítimas femininas, parece o perfil de um estuprador. Open Subtitles قوة و سيطرة ضحايا إناث ذلك اشبه بتحليل بوصف للاغتصاب
    Uma coisa leva a outra, as coisas saíram de controle, Open Subtitles شيء أدى لشيء آخر و خرجت الأمور عن السيطرة
    Lutam pelo controle do software e a fabricação de cyborgs. Open Subtitles النضال من أجل السيطرة على البرمجة البرمجيات وتصنيع السيبورج.
    Ele perde o controle. Um órgão se torna autônomo! Open Subtitles ، يفقد السيطرة .جزء منه يصبح مستقل ذاتيا
    Garanto a todos que a situação está sob controle. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن الوضع تحت السيطرة التامة
    No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle. Open Subtitles رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة.
    Obviamente a experiência saiu de controle depois de dois dias. Open Subtitles من الواضح أن التجربة خرجت عن السيطرة قبل يومين
    'Falha de comando que resulte em perda de controle das instalações.' Open Subtitles الاخفاق في القيادة الذي أدي إلى فقد السيطرة على الوحدة
    Ei, você vai ter entrar controle de sua raiva, aprovadamente? Open Subtitles يا، أنت سيكون عندك للحصول على السيطرة غضبك، موافقة؟
    Alguma coisa precisa ser feita antes que fique fora de controle. Open Subtitles شيئاً ما يجب أن يفعل قبل تخرج عن نطاق السيطرة
    Em situações assim, a falta de controle pode ser a pior parte. Open Subtitles في حالة مثل هذه قلة السيطرة يمكن أن تكون الجزء الأصعب
    Nós faremos o nosso melhor para encontrar esta mulher, mas temos que manter a calma, ou tudo vai ficar fora de controle. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    Era um maníaco por controle típico, um paranóico meticuloso! Open Subtitles كان مهووس تحكم كلاسيكي, مصاب بارتياب شديد للتفاصيل
    Mas... não tens qualquer verdadeiro controle sobre ti mesmo. Open Subtitles لكنّكَ ليس لكَ من سيطرة حقيقيّة على نفسكَ
    As coisas saíram do controle, ela não me quis magoar. Open Subtitles والامور تخرج عن السيطره. وهي لم تكن تقصد جرحي.
    Programe os micro robôs para que obedeçam a esse controle. Open Subtitles برمج الزوارق المجهرية لطاعة ذلك جهاز التحكّم عن بعد
    Estou vendo que hoje tem coisas fora de meu controle. Open Subtitles عرفت اليوم أن هناك بعض الأمور خارجة عن سيطرتي
    controle a turma. Não deixe que eles o vejam a suar. Open Subtitles سيطر على قاعة الدروس ولاتدعهم يشاهدون عرقك
    Está tudo sob controle, não é, xerife? Open Subtitles كل شيء تحت سيطرتنا اليس كذلك ايها النقيب ؟
    Mas há uma bomba e é um passageiro que tem o controle dela. Open Subtitles لكن يوجد قنبلة على الطائرة وأحد المسافرين يتحكم بها
    Qualquer que seja o seu problema, Sugiro que se controle! Open Subtitles مهما كانت مشكلتك أيها الملازم أقترح أن تسيطر عليها
    Sob o controle japonês e você você exporta drogas abertamente. Open Subtitles تحت سيطرتك أنت و اليابانيون تقوم بتصدير المخدرات علناً
    Está certo. controle, temos um visual e estamos a chegar à cena, escuto. Open Subtitles المركز ، لدينا رؤية ونحن قادمين للموقع ، حوّل
    Nós ligámos em rede o computador FTL com o NAV, o DC e com os computadores do controle de fogo. Open Subtitles سنصل حاسوب العبور وحاسوب القيادة وحاسوب وحدة التحكم بالأسلحة
    Eric, precisas sentar-te no canto até teres os teus gases sob controle? Open Subtitles إريك، عاوز تقعد بالزاوية لحد ما تقدر تتحكم بالغازات بتاعتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more