"convenci-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقنعته
        
    • أقنعتُه
        
    • اقنعته
        
    • وأقنعته
        
    • بإقناعه
        
    • إقناعًا
        
    Vi-o, parei e convenci-o a voltar e falar contigo. Open Subtitles رأيته، ثم توقفت و أقنعته ليعود ويتحدث إليك
    Eu convenci-o de que fiz um acordo fantástico, e ele deu-me 3 fins-de-semana além da minha comissão. Open Subtitles أقنعته أنني حصلت له على صفقة مذهلة, لذلك أعطاني نهاية الأسبوع إجازة بالإضافة إلى عمولتي.
    convenci-o a deixar-me trazer outro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza. TED وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا
    - O convenci-o de que uma história como esta reflecte bem em todo o departamento. Open Subtitles لقد أقنعتُه أن قصة مثيرة للإهتمام بالبشر كهذه سوف تعكس صورة حسنة على كامل القسم
    convenci-o de que fosse uma igreja. Open Subtitles اقنعته ان تكون كنيسة لقد اردتها بقدر ما ارادها هو
    Eu olhei-o nos olhos e convenci-o que era um empresário idealista. Open Subtitles حسناً، للتو نظرت إليه في عينه وأقنعته بأني رجل أعمال مثالـي
    convenci-o a vir morar no campo. Open Subtitles شعرتُ أن حياة كتلك غير صحية و أقنعته بالعيش هنا في الريف
    Quando descobri o que o Robbins te fez, convenci-o a fazer-te sair do transe. Open Subtitles عندما إكتشفت ما يفعله روبينز أقنعته بأن يأخذ الغيبوبة بعيداً
    O meu chefe queria prender-te, e eu convenci-o a mandar-te para casa. Open Subtitles قائدي يريدُ إعتقالك أقنعته بأن يرجعك للبيت
    convenci-o a adiar a conferência de imprensa. Open Subtitles أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي حتى صباح الغد
    convenci-o a não me passar uma multa e ele disse-me que eu era atrevida. Open Subtitles أقنعته بعدم تحرير مخالفة سرعة لي، قال أنني شجاعة
    O meu amigo da faculdade achava que era gay, mas convenci-o de que gostava de mulheres. Open Subtitles صديقي الأفضل في الكلية كان يعتقد بأنه شاذ ولكني أقنعته كليّا بأنه كان يعاشر النساء
    Mas eu convenci-o a voltar para falar contigo, mas és tu que tens que descobrir o que fazer agora. Open Subtitles لكنني أقنعته بالعودة والكلام لك ، ولكن يجب تحديد ما يجب عليك فعله بعد ذلك
    O meu chefe queria-te prender, mas eu convenci-o a mandar-te para casa. Open Subtitles رئيسي يريد القبض عليك ، و أنا أقنعته بإرسالك لوطنك
    E eu convenci-o das consequências para a equipa: as festas, o álcool, as raparigas. Open Subtitles أقنعته بأن العواقب ستنقلب على الفريق الأطراف ، الجعة ، الفتيات.
    Ele estava a caminho da destruição da propriedade, mas visto que a propriedade é sua, convenci-o a transformar numa má conduta: Open Subtitles كان سيتّهمك لتدمير المكليّة، لكن بما أنها ملكيّتكَ أنت، أقنعته بالكلام إلى إصدار مخالفة حرق المخلّفات.
    Bem, convenci-o que ele e o romance ficariam melhor servidos com um argumentista de primeira. Open Subtitles حسنٌ لقد أقنعته فحسب بأنه يستحسن أن يُخدم هو وروايته بكاتب نص من الدرجة الأولى
    - Ele queria ir logo após o terramoto, mas eu convenci-o a ficar mais um ano para me ajudar. Open Subtitles أراد الذهاب بعد الزلزال مباشرة ولكني أقنعته بالبقاء لعام آخر ليساعدني.
    Eu convenci-o que ia valer a pena, que era um dia perfeito para a família toda se lembrar. Open Subtitles أقنعتُه بأن الأمر يستحق العناء, بأنه سيكون اليوم المشهود الذي ستتذكره العائلة بأكملها, و لكن...
    Ele estava à procura de trabalho como lenhador, mas eu convenci-o a vir cá e almoçar connosco primeiro. Open Subtitles إنه يبحث عن أعمال قطع الاشجار ولكني اقنعته ان يأتي للمنزل ويتناول العشاء معنا اولا
    Encontrei-me com o meu pai e convenci-o a devolver-nos o ovo. Open Subtitles لقد إلتقيتُ مع أبي وأقنعته بإرجاع البيضة إلينا.
    convenci-o a prestar depoimento e o senhor deixa-nos pendurados. Open Subtitles قمت بإقناعه حتى يدلي شهادته والآن جلسنا هناك بلا فائدة
    convenci-o de que os planos dele ameaçam o empreendimento. Open Subtitles "أوضحت له إقناعًا بأن خططته أعاقت مشروعنا العام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more