Em vez disso, trata-se de cooperação e do tipo certo de cooperação. | TED | عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون. |
A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. | TED | إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون. |
Tudo que necessito é uma pequena cooperação de sua parte. | Open Subtitles | كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك |
Será uma interrogação controlada. Por favor, precisamos da sua cooperação. | Open Subtitles | سيكون هذا استجواباً مسيطرٌ عليه رجاءً، نحتاج إلى تعاونك |
Preciso de uma lufada de ar fresco. E de cooperação. | Open Subtitles | يمكننى الحصول على بعض الهواء النقى و بعض التعاون |
O FBI, a CIA e a Interpol, estão a efectuar buscas em cooperação com forças policiais mundiais. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية جميعهم يريدون التعاون في تطبيقِ القانون العالمي. |
Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
Mas se outra língua consegue pensar nele, então, por cooperação, podemos alcançar e aprender muito mais. | TED | لكن إن كانت لغة أخرى تستطيع التفكير حينها، عبر التعاون يمكنك إنجاز وتعلم الكثير الكثير |
Tal como as asas abrem esta esfera de ar para os pássaros explorarem, também a linguagem abriu a esfera da cooperação para os seres humanos explorarem. | TED | تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر. |
Se um grupo não consegue resolver o problema dos parasitas não pode colher os benefícios da cooperação e a seleção de grupo não pode desencadear-se. | TED | إذا لم تستطع المجموعة التغلّب على مشكلة الخارجين عنها فهي لن تجني فوائد التعاون فيها ولن يكون هناك انتقاءٌ جماعي. |
Depois de formarem todos uma mesma tribo, podiam guardar lá dentro os benefícios da cooperação. | TED | وطالما أنهم في قبيلةٍ واحدة ، استفادوا من التعاون في مابينهم. |
Já há cerca de cem anos que andamos a fazer experiências sobre cooperação. | TED | وبالتالي فقد مضت حوالي المئة سنة منذ أن بدأنا القيام بتجارب حول التعاون. |
É este exatamente o tipo de cooperação e a disposição de pôr de lado as diferenças de que vamos necessitar. | TED | وهذا هو بالضبط نوع التعاون والإرادة الذي يجعلنا نضع خلافاتنا جانباً، وهذا ما سنحتاج إليه. |
Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Então, quem sobrou? Os empregados, que têm que compensar através dos seus super esforços individuais a falta de cooperação. | TED | إذاً من بقي؟ الموظفين، المجبرين على تعويض النقص في التعاون من خلال جهودهم الفردية الجبارة. |
Falei com o Promotor e ele concordou retirar as acusações de ameaça de morte, baseado na sua cooperação. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدّعي العام ولقد وافق على إسقاط تهمة التهديد الموجّه إليك بناءً على تعاونك |
Mas para que possamos ajudá-lo, precisamos da sua cooperação. | Open Subtitles | لكن حتى يتسنى لنا تقديم ذلك نحتاج تعاونك |
Este satélite representa um novo espírito... de cooperação entre Planetas Irmãos. | Open Subtitles | هذا القمر الصناعي يمثل الروح الجديدة للتعاون بين الكواكب الشقيقة |
Como diretor de "O Ouro do Cairo" Eu preciso ter sua completa cooperação desde a menor criança ao nosso ilustre Chefe de Polícia. | Open Subtitles | بصفتي مخرج ذهب القاهرة سأحتاج تعاونكم التام من أصغر طفل لديكم |
E se tu apenas me deixares acabar o que eu comecei aqui, penso que posso ganhar a sua completa cooperação. | Open Subtitles | و اذا تركتني انهي ما بدأت به هنا اعتقد اني سأحصل على تعاونه الكامل |
Quer a minha cooperação, mas trata-me como um mercenário. | Open Subtitles | انت تريد تعاوني لكنك تعاملني كشخص موظف لديك |
CUJA DEVOTADA cooperação TORNOU ESTA PRODUÇÃO POSSÍVEL. | Open Subtitles | والذين كان تعاونهم الصادق هو ما جعل انتاج هذا الفيلم ممكنا |
Bem, se isso não é cooperação inter-agências, eu não sei o que será. | Open Subtitles | الآن، إذا لم يكن هذا تعاونا بين الوكالات ، فأنا لا أعرف ما هو. |
E o agente Smecker aqui, dirigirá a investigação com toda a nossa cooperação. | Open Subtitles | العميل سميكر يترأس التحقيق مع تعاوننا الكامل |
Tenho a certeza que o FBI apreciará a sua cooperação. | Open Subtitles | و أنا واثق أن مكتب التحقيقات الفيدرالي سوف يقدر تعاونها |
O que vemos agora é que uma economia que nem é justa nem inclusiva nunca poderá sustentar os níveis elevados de cooperação social necessários para permitir que uma sociedade moderna prospere. | TED | ما نستطيع أن نراه الآن هو أن الاقتصاد غير العادل وغير الشامل لا يُمكن أبدًا أن يُحقق المُستويات العالية والمُستدامة من التعاوُن الاجتماعي الضروري لتمكين المُجتمع المُعاصر من الازدهار. |
O incêndio deixou em colapso uma cooperação global de armas. | Open Subtitles | البنك الذي حُرق يتعاون مع السلاح العالمي |
Não posso entregar estes homens sem consideração, pela minha cooperação. | Open Subtitles | لا يمكنني فقط أن اسلّم هؤلاء الاشخاص من غير بعض التقدير لتعاوني |
Esta investigação vai demorar algum tempo. Vou precisar da sua total cooperação nisto. | Open Subtitles | هذا التحقيقات ستأخذ بعض الوقت ونحتاج لتعاونك |