Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. | Open Subtitles | إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت |
Juntamente com os corais, irá toda a vida que depende deles. | Open Subtitles | ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه |
Aqui, os destroços têm boas hipóteses de serem colonizados por corais. | Open Subtitles | في هذا الموقع، لدى الحطام فرصة جيّدة بأن يستعمره المرجان. |
Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
Há ofiúros a crescer nestes corais. | TED | هناك نجوم بحرية هشة تنمو على هذه المرجانات. |
Sugiro que adiemos a decisão para depois da batalha, no Mar dos corais. | Open Subtitles | انا اقترح ان نجتمع مجددا بعد حملتنا فى بحر كورال |
É por isso que precisamos de muitos corais num recife de coral para que os ovos possam encontrar-se e acasalar à superfície. | TED | لذا نحتاج الكثير من المرجان في الشعاب المرجانية، ليلتقي البيض مع قرائنه عند السطح. |
Começamos a pensar que os corais bebés conseguem ajustar-se a algumas das condições que os adultos não conseguem. | TED | وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها. |
Podemos optar por usar os materiais, cores e texturas que possam inverter o sistema para estes corais. | TED | يمكن أن نختار استخدام هذه المواد والألوان والأنسجة بما قد يجعل المنظومة تعود لتنحاز إلى شعاب المرجان. |
Para além das superfícies, também estudamos os sinais químicos e microbianos que atraem os corais para os recifes. | TED | الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب. |
Tentei estas uma a uma, procurando as bactérias que convencessem os corais a instalar-se e a fixar-se. | TED | ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت. |
E agora temos muitas estirpes de bactérias no nosso congelador que, de certeza, fazem com que os corais se dirijam para esses locais e se instalem. | TED | ولدينا حاليًا في مجمداتنا سلالات جرثومية عديدة تتسبب، بشكل موثوق، باستقرار وتثبت المرجان. |
Apanhámos isto, levámos para o laboratório, provocámos a fertilização e ficámos com corais dendrogyra cylindricus bebés no laboratório. | TED | جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا. |
Os corais pilar desovaram outra vez há duas semanas, estamos a apanhar os ovos e a trazê-los para o laboratório. | TED | تكاثر المرجان العمودي مرة أخرى منذ أسبوعين، جمعنا البيض وعدنا به إلى المختبر، |
Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. | Open Subtitles | هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت |
Os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? | Open Subtitles | الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع |
Há uma área que são os oceanos, os recifes de corais. | TED | هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية. |
São coisas que parecem tentáculos a sair dos corais. | TED | و تبدو هذه كالمجسات خارجة من المرجانات. |
Havia corais com 1000 anos alinhados uns ao lado dos outros. | TED | فكان هناك مرجان يبلغ ألف عام يصطف واحداُ تلو الآخر. |
Estávamos à procura de corais, corais do oceano profundo. | TED | كنا نبحث عن الشعب المرجانية، مرجانات الأعماق. |
Na verdade, fizemos uma espécie de escolha ética na sociedade de não ter recifes de corais. | TED | نحن في الواقع أخترنا اخلاقيا أن لا يكون لدينا شعاب مرجانية |
Neste aquário, temos animais exóticos dos corais. | Open Subtitles | في هذا الخزان ترون أكثر الأجناس غرابة في الشعاب المرجاني |
Mas os verdadeiros construtores do recife e do leito de todo este ambiente, são os corais duros. | Open Subtitles | لكن بُناةَ الشعبة المرجانيةِ الحقيقيينِ وحجر أساس هذه البيئةِ الكاملةِ , هو المرجانَ القاسي. |
Consegues encontrar uma formação de pequenos corais... no meio do oceano, mas... perdes-te quando vais à minha mãe. | Open Subtitles | لا زلت تستطيع أن تجد بعض هذه التكوينات الصغيره من الشعب المرجانيه ...فى منتصف المحيط.. لكنك |