|                Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução.                 | TED |                 ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها.                 | 
|                Suponhamos que voltemos no tempo para corrigir certas coisas.                | Open Subtitles |                 لنفترض أنّنا سنرجع بالزمن إلى الوراء لتصحيح الاوضاع.                | 
|                Minha radiante e querida pequena... não descansarei até corrigir esta infâmia.                | Open Subtitles |                 حلوتي أيتها الشابة الأنيقة يجب أن أصحح هذا الخطأ الفادح                | 
|                Bem, tem de corrigir as deficiências que faltam nestas directivas.                | Open Subtitles |                 عليك أن تصحح المعلومات الموجودة في هذا الطلب                | 
|                Mas só quero corrigir uma coisa: Eu não estou a liderar.                 | TED |                 ولكنني أرغب بتصحيح شيء واحد فقط: أنا لا أقود.                 | 
|                Sim, mas ele veio aqui sozinho e quer corrigir as coisas.                | Open Subtitles |                 نعم, ولكنه حضر إلى هنا بنفسه ويريد أن يصحح الأمر                | 
|                Disse ao Watson, se alguma vez eu escrevesse uma história, seria para corrigir os milhões de equívocos criados pela sua licença imaginativa.                | Open Subtitles |                 أخبرت واتسون بأني لو كتبت القصة لوحدي فعلي أن أصلح الكثير من المفاهيم الخاطئة التي تم تأليفها من الشركة الناشرة                | 
|                Mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação.                | Open Subtitles |                 ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة                | 
|                Mas sei que ainda tenho a oportunidade de corrigir as coisas.                | Open Subtitles |                 لكن أعلم أنه لا يزال هناك فرصة لي لتصحيح الأمور                | 
|                Então, Paulo, não desperdices mais energia a tentar corrigir o erro deles.                | Open Subtitles |                 ثم، شاول، لا تنفق اكثر من طاقتك في محاولة لتصحيح اخطائهم                | 
|                Vou pensar duas vezes antes de corrigir outro erro teu.                | Open Subtitles |                 سأفكر مرتين بالتأكيد قبل أن أصحح إحدى أخطائك ثانيةً                | 
|                Temos de encontrar esses minutos. Tenho de corrigir a gravação.                | Open Subtitles |                 تمسك في هذه اللحظات يجب أن أصحح هذه السجلات                | 
|                Eu inicio as notícias, depois pode-me corrigir.                | Open Subtitles |                 سأضعك في الاخبار و من ثم يمكنك ان تصحح بنفسك                | 
|                E, sim, adoras corrigir as pessoas e rebaixá-las.                | Open Subtitles |                 وأجل أنت تحب أن تصحح للناس، وتحسسهم بالوضاعة                | 
|                Apenas estou a dizer que, se a viagem do tempo é possível, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado.                | Open Subtitles |                 أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي.                | 
|                Se for possível corrigir este erro fá-lo-ei.                | Open Subtitles |                 أن كان من المحتمل أن يصحح هذا الخطأ سوف أقوم به                | 
|                Sei que não posso corrigir nada, mas tenho estado a pensar...                | Open Subtitles |                 أعلم أني لن أصلح أي شيء لكني كنت أفكر بالأمر                | 
|                Agora eu quero tentar corrigir tudo da melhor forma que eu posso.                | Open Subtitles |                 الآن أنا أريدك أن تصلح كل شيء بقد ما أستطيع أنا.                | 
|                Está sempre a tentar compensar algo. corrigir algum mal imaginário.                | Open Subtitles |                 تحاول التعويض عن شيء ما دائماً، تصحيح خطأ خيالي.                | 
|                Mas a partir de agora, e até nova ordem... se mexer até mesmo uma mosca, quero uma bomba de fósforo... a corrigir, quero uma "fumaça".                | Open Subtitles |                 لكنمنهذهاللحظة، ترَأيّحركّةبالموقع، تضرب بقنبلة كبريت. دعني أصحّح نفسي:                | 
|                É por isso que tentamos corrigir as coisas quando podemos. Se pudermos.                | Open Subtitles |                 لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك إذا تمكنا من ذلك                | 
|                Mesmo a tempo, acabei de os corrigir. Vou procurar o dela.                | Open Subtitles |                 توقيت ممتاز، لقد انتهيت للتو من تصحيحه و سوف أجد ورقتها                | 
|                Deus prometeu amor para corrigir a injustiça.                | Open Subtitles |                 لكل من يحبونه الرب أوعد بإصلاح أمورهم بشكل جيد                | 
|                Posso ter arruinado algo e não sei se conseguir corrigir a situação.                | Open Subtitles |                 أنا خربت شيء و لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه                | 
|                Não podes corrigir as coisas comigo, Baze, porque estamos acabados.                | Open Subtitles |                 حسنا .. انت لا تستطيع اصلاح الوضع معي ..                | 
|                Eu asseguro-lhe, Sra. Buttle, que o Ministério é muito escrupuloso na hora de corrigir os seus erros.                | Open Subtitles |                 أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ                |