"cortar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقطع
        
    • أقطع
        
    • يقطع
        
    • قص
        
    • على قصة
        
    • يقص
        
    • لقص
        
    • قصصت
        
    • أن نقطع
        
    • ان تقطع
        
    • إيقاف الدعم
        
    • اقص
        
    • سنقطع
        
    • تقصي
        
    • لحلاقة
        
    Descobre se foi usado para cortar o borne de terra do berbequim. Open Subtitles أريدك منك برهنة أو دحض فيما إذا استخدمت لقطع سن التأريض
    E a Sra. Ho disse que está pronta para cortar o bolo de anos dela. Open Subtitles والسيدة هاو تقول بأنها مستعدة لقطع كعكة عيد ميلادها
    Enfermeira, preciso de algo para cortar o cordão umbilical. Open Subtitles أيتها الممرضة، أحتاج لشيئاً أقطع به الحبل السري
    A equipa laranja vai cortar o fogo na Zona 2. Open Subtitles الفريق البرتقالي سوف يقطع مسار الحريق في المنطقة 2
    As raparigas podem usar calças de ganga e cortar o cabelo curto, usar camisas e botas, porque não faz mal ser um rapaz. Open Subtitles تصفيفة شعرك الغبية الفتيات يستطعن قص شعرهن , ولبس الجينز يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا
    Eu não devía ter parado para cortar o cabelo, desculpe. Open Subtitles ما كان علي التوقف والحصول على قصة شعر آسف
    Hoje, não só vai cortar o cabelo, como também vai pedir para lhe fazerem a barba. Open Subtitles فهو اليوم لن يقص شعره فقط سيحلق ذقنه أيضاً
    Foi cortar o cabelo e depois foi directo ao refeitório. Open Subtitles ثم مباشرة لقص الشعر ثم مباشرة الى غرفة العشاء
    A: A cortar o cabelo? Nunca! Acho que nunca me senti nervoso a cortar o cabelo. TED آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك.
    Não queremos cortar o fio errado. Open Subtitles حسناً، إذن، نحن ى نريد أن نقطع السلك الخطأ، اليس كذلك؟
    Vou-te cortar o caralho e enviá-lo pelo correio para a tua mãe, meu paneleiro. Open Subtitles وسأقطعك بيدي لقطع صغيرة وأرسلها لأمك لتحزمها
    Depois, disse-me que o relógio estava a ficar velho e à espera de alguém com força suficiente para cortar o pêndulo e parar o balançar. Open Subtitles ثم قال: الساعة شاخت كثيراً بإنتظار أحدٌ قويٌّ بما فيه الكفاية لقطع ذلك الثقلِ ليوقف التأرجح.
    Depois, disse-me que o relógio estava a ficar velho e à espera de alguém com força suficiente para cortar o pêndulo e parar o balançar. Open Subtitles الساعة شاخت كثيراً بإنتظار أحدٌ قويٌّ بما فيه الكفاية لقطع ذلك الثقلِ ليوقف التأرجح.
    Bem, talvez deva cortar o peru. Open Subtitles حسناً، لربما يجب أن أقطع الديك الرومي سأقوم بهذا لأجلك يا بني
    Vou coser o baço lacerado dela, e vou cortar o pé daquele tipo. Open Subtitles ،وسوف أحيك طحال هذه المرأة الممزق وسوف أقطع قدم ذلك الرجل
    - Ia sim. Acha que me está a proteger. cortar o mal pela raiz e essas tretas. Open Subtitles أجل، حريعليهذلك ، يظنّ بأنه يحمينى بذلك ، يقطع علاقته بيّ ، و كل ذلك.
    Como pode um livro cortar o músculo e abrir uma artéria principal? Open Subtitles كيف لكتاب أن يقطع خلال النسيج العضلي و يمزق شريان رئيسي؟
    Outra ferramenta é uma tesoura, que pode cortar o ADN exatamente nesse ponto. TED والأداة التالية شبيهة للمقص والتي باستطاعتها قص الحمض النووي الظاهر في تلك البقعة
    - Elas me tiram tanto tempo que nunca consegui cortar o cabelo direito." Open Subtitles كلاهما أستحواذا على حياتى حتى أننى لم أحظى بوقت للحصول على قصة شعر مناسبه
    Achas que me podias cortar o cabelo como o Iverson? Sabes que esse é o meu miudo. Open Subtitles هل تعتقدين انه سوف يقص شعري مثل لافيرسن ، لانكِ تعرفين هو الافضل
    Então, porque deixá-la pensar que eu vim cá... só para cortar o capim? Open Subtitles ثم لماذا أخبرتها أني جئت هنا فقط لقص العشب؟
    Eu não sei como aconteceu, eu sai da rua Principal depois de cortar o cabelo Open Subtitles لقد غادرت الشارع الرئيسي بعد أن قصصت شعري
    Temos de cortar o acesso ao sistema e ligar o aparelho localmente. Open Subtitles نحن يجب أن نقطع الوصلة المركزية ونضبط الآداة موضعيا
    Eu sei. Vais ter de cortar o revestimento. Open Subtitles انا اعرف لابد عليك من ان تقطع الغلاف
    Podem, acidentalmente, abrir a escotilha da popa ou cortar o suprimento de ar. Open Subtitles فربما يؤدى هذا إلى فتح الباب الخلفى بشكل مفاجئ أو إيقاف الدعم الحيوى تماما
    Terça, estava planejando cortar o cabelo, manicure, pedicure e tratamento do rosto. Open Subtitles ارغب ان ادع يوم الاثنين فاضي للصداع بعد شرب الكحول يوم الثلاثاء.كنت مخطط ان اقص شعري
    Quando acabarem, vamos cortar o bocado da porta que está a prendê-lo. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، عندما تكونوا مستعدون سنقطع الجزء الذي إخترق جسده
    Tem de cortar o cabelo. Open Subtitles عليك أن تقصي شعرك
    O meu pai costumava levar-me quando ia cortar o cabelo. Open Subtitles كان أبي يصطحبني معه عندما يذهب لحلاقة شعره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more