criei uma substituta que é superior em quase tudo. | Open Subtitles | لقد صنعت شبيهة لها تشابهها في جميع النواحي |
criei esta como uma gémea daquela que já vos vendi. | Open Subtitles | . لقد صنعت هذه لترافق تلك التي بعتك إياها |
Eu é que lhe criei a filha, com quem falastes. | Open Subtitles | لقد ربيت ابنتها التى كنت تتحدث معها مممم |
Sou mais parecido com o meu pai, do que aquilo que imaginava. Eu próprio criei um monstro. | Open Subtitles | أشبه والدي أكثر مما تصوّرتُ قط، صنعتُ وحشاً بيديّ |
Quando criei a holobanda, não era exactamente isto que tinha em mente. | Open Subtitles | عندما صنعت الهولوبان ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي |
criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
Há 40 anos, criei uma fórmula... que altera a distância atómica relativa. | Open Subtitles | قبل 20 عاماً أنني صنعت صيغة التي غيرت المسافة النسبة للذرة. |
criei um dos jogo para telemóvel mais rápidos de todos os tempos. | Open Subtitles | نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان |
É uma experiência química onde criei um jardim de cristais. | TED | إنها تجربة كيميائية حيث صنعت حديقة من البلورات. |
Então criei esta imagem de Diana, Dodi e o seu filho imaginário de raça mista. Esta foi a imagem que saiu, que causou um impacto colossal. | TED | و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت. |
Eu me criei sozinha, faço aquilo que desejo a qualquer a hora. | Open Subtitles | ربيت نفسي و أعمل بالضبط كما أرجو .. طوال الوقت. |
Nos últimos dez anos, criei os dois como se fossem os meus próprios filhos... dando-vos uma boa educação. | Open Subtitles | في العشرة السنوات الماضية,لقد ربيت كلاكما كأبنائي أعطيك تعليم جيداً وهل طلبت مال؟ |
criei um rapaz sensível e devoto. | Open Subtitles | فقط أنظر للنتائج هاأنا قد ربيت صبي مخلص و حساس |
Eu criei isto apenas para entretenimento. | Open Subtitles | لقد صنعتُ هذا لاستخدامه في وسائل الترفيه فقط. |
Mas existe um outro lado meu: Carrie Dragshaw, a personagem que eu criei no Instagram. | TED | ولكن هناك جانب آخر لي: كاري دراجشو الشخصية التي صنعتها في الانستجرام |
Como podem ver, criei uma bola de limão tão acre que só pode ser mantida em segurança num campo magnético. | Open Subtitles | كما ترون ، اخترعت حلوى ليمون ، حامضة جداً لدرجة يجب وضعها في مجال مغناطيسي لحفظ السلامة |
Agora que criei expetativas, aqui está a foto dessa armadura. | TED | بعتُ منه أكثر من المعروض، هذه صورة الدرع الذي صنعته. |
Ele era meu primo direito, mas eu praticamente o criei. | Open Subtitles | لقد كان قريبي من الدرجة الأولى, لكنني ربيته عملياً. |
Eu criei aquele rapaz e é assim que ele me agradece? | Open Subtitles | لقد ربّيت ذلك الطفل وهذا الشكر الذي أحصل عليه ؟ |
Para ultrapassar as questões sexistas da época criei a minha própria empresa de "software" numa das primeiras ditas "startups" britânicas | TED | لأتخطى القضايا الجنسانية القائمة آنذاك، أنشأت شركة برمجيات كواحدة من الشركات الناشئة الأولى من نوعها ببريطانيا. |
Eu criei a ti e metade dos teus primos com os meus cozinhados. | Open Subtitles | انظر.. لقد ربيتك أنت ونصف أبناء عمك من طبخي |
criei a verdade através do que as pessoas precisavam e acreditavam. | Open Subtitles | لقد خلقت الحقيقه من خلال ما يريد الناس وما يؤمنوا به0 |
Eu criei a oportunidade, não tenho culpa se não estás apto para a aproveitar. | Open Subtitles | أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها |
Sabe que criei aquela rapariga sozinha desde os 3 anos? | Open Subtitles | اتدرى, لقد قمت بتربية هذه الفتاة وحدى منذ ان كانت فى الثالثة من عمرها ؟ |
Desde que criei o défice orçamental, o Presidente já não passa mais nada por mim. | Open Subtitles | منذ أن تسببت في العجز في الميزانية الرئيس لم يعد يولي لي أمراً |
Meia-irmã. Fui eu que a criei. Confirme com a Angie. | Open Subtitles | ليست اختي بالكامل انا ربيتها تستطيع ان تسأل أنجي |