"criei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صنعت
        
    • ربيت
        
    • صنعتُ
        
    • صنعتها
        
    • اخترعت
        
    • صنعته
        
    • ربيته
        
    • ربّيت
        
    • أنشأت
        
    • ربيتك
        
    • لقد خلقت
        
    • أخلق
        
    • بتربية
        
    • تسببت
        
    • ربيتها
        
    criei uma substituta que é superior em quase tudo. Open Subtitles لقد صنعت شبيهة لها تشابهها في جميع النواحي
    criei esta como uma gémea daquela que já vos vendi. Open Subtitles . لقد صنعت هذه لترافق تلك التي بعتك إياها
    Eu é que lhe criei a filha, com quem falastes. Open Subtitles لقد ربيت ابنتها التى كنت تتحدث معها مممم
    Sou mais parecido com o meu pai, do que aquilo que imaginava. Eu próprio criei um monstro. Open Subtitles أشبه والدي أكثر مما تصوّرتُ قط، صنعتُ وحشاً بيديّ
    Quando criei a holobanda, não era exactamente isto que tinha em mente. Open Subtitles عندما صنعت الهولوبان ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي
    criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. Open Subtitles لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف
    Há 40 anos, criei uma fórmula... que altera a distância atómica relativa. Open Subtitles قبل 20 عاماً أنني صنعت صيغة التي غيرت المسافة النسبة للذرة.
    criei um dos jogo para telemóvel mais rápidos de todos os tempos. Open Subtitles نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان
    É uma experiência química onde criei um jardim de cristais. TED إنها تجربة كيميائية حيث صنعت حديقة من البلورات.
    Então criei esta imagem de Diana, Dodi e o seu filho imaginário de raça mista. Esta foi a imagem que saiu, que causou um impacto colossal. TED و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت.
    Eu me criei sozinha, faço aquilo que desejo a qualquer a hora. Open Subtitles ربيت نفسي و أعمل بالضبط كما أرجو .. طوال الوقت.
    Nos últimos dez anos, criei os dois como se fossem os meus próprios filhos... dando-vos uma boa educação. Open Subtitles في العشرة السنوات الماضية,لقد ربيت كلاكما كأبنائي أعطيك تعليم جيداً وهل طلبت مال؟
    criei um rapaz sensível e devoto. Open Subtitles فقط أنظر للنتائج هاأنا قد ربيت صبي مخلص و حساس
    Eu criei isto apenas para entretenimento. Open Subtitles لقد صنعتُ هذا لاستخدامه في وسائل الترفيه فقط.
    Mas existe um outro lado meu: Carrie Dragshaw, a personagem que eu criei no Instagram. TED ولكن هناك جانب آخر لي: كاري دراجشو الشخصية التي صنعتها في الانستجرام
    Como podem ver, criei uma bola de limão tão acre que só pode ser mantida em segurança num campo magnético. Open Subtitles كما ترون ، اخترعت حلوى ليمون ، حامضة جداً لدرجة يجب وضعها في مجال مغناطيسي لحفظ السلامة
    Agora que criei expetativas, aqui está a foto dessa armadura. TED بعتُ منه أكثر من المعروض، هذه صورة الدرع الذي صنعته.
    Ele era meu primo direito, mas eu praticamente o criei. Open Subtitles لقد كان قريبي من الدرجة الأولى, لكنني ربيته عملياً.
    Eu criei aquele rapaz e é assim que ele me agradece? Open Subtitles لقد ربّيت ذلك الطفل وهذا الشكر الذي أحصل عليه ؟
    Para ultrapassar as questões sexistas da época criei a minha própria empresa de "software" numa das primeiras ditas "startups" britânicas TED لأتخطى القضايا الجنسانية القائمة آنذاك، أنشأت شركة برمجيات كواحدة من الشركات الناشئة الأولى من نوعها ببريطانيا.
    Eu criei a ti e metade dos teus primos com os meus cozinhados. Open Subtitles انظر.. لقد ربيتك أنت ونصف أبناء عمك من طبخي
    criei a verdade através do que as pessoas precisavam e acreditavam. Open Subtitles لقد خلقت الحقيقه من خلال ما يريد الناس وما يؤمنوا به0
    Eu criei a oportunidade, não tenho culpa se não estás apto para a aproveitar. Open Subtitles أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها
    Sabe que criei aquela rapariga sozinha desde os 3 anos? Open Subtitles اتدرى, لقد قمت بتربية هذه الفتاة وحدى منذ ان كانت فى الثالثة من عمرها ؟
    Desde que criei o défice orçamental, o Presidente já não passa mais nada por mim. Open Subtitles منذ أن تسببت في العجز في الميزانية الرئيس لم يعد يولي لي أمراً
    Meia-irmã. Fui eu que a criei. Confirme com a Angie. Open Subtitles ليست اختي بالكامل انا ربيتها تستطيع ان تسأل أنجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more