Cuida de ti, Cadete Miller. | Open Subtitles | اعتني بنفسك أيها البحار وأنت أيضاً يا سيدتي |
Bem, diverte-te com a tua festinha, e, Cuida de ti, está bem? | Open Subtitles | حسنا, استمتعي بحفلتك و اعتني بنفسك, حسنا؟ |
Ele não Cuida de si próprio, quanto mais de uma criança. | Open Subtitles | هذا الرجل يعجز عن الاعتناء بنفسه فكيف يعتني بطفل صغير |
Em termos de família, só sou eu, a avó e a pessoa que Cuida de nós, Jhumri Aapa. | Open Subtitles | عائلتي , فقط جدتي و الاخت جومري تعتني بي |
Cuida de ti em Denver. Há lá muitos tarados. | Open Subtitles | إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك |
Cuida de ti, filho. | Open Subtitles | اعتنِ بنفسك يا بنيّ |
Cuida de ti. Tenta não fazer asneiras. | Open Subtitles | اعتني بنفسك حاول دائما الا تفسد الأمور |
Não, não, Cuida de ti e repousa, Maurice. | Open Subtitles | لا, لا أبداً اعتني بنفسك, موريس. |
Cuida de ti. Não te metas em sarilhos, sim? | Open Subtitles | اعتني بنفسك وابتعدي عن المخاطر، اتفقنا؟ |
Cuida de ti, filho. | Open Subtitles | اعتني بنفسك، إبني,. |
Cuida de ti. Cuida bem de ti. | Open Subtitles | أعتني بنفسك اعتني بنفسك جيداً |
Ás vezes, penso que é ele quem Cuida de mim. | Open Subtitles | أتعلمون ، أحيانا أفكر أنه هو الذي يعتني بي |
Quem Cuida de vocês quando os pais não estão? | Open Subtitles | من يعتني بكم عندما يذهب والداك خارج المدينة؟ |
Sei que é idiota, mas às vezes sinto que meu pai Cuida de mim através do gato. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر غبي لكن أحياناً أشعرُ وكأن أبي يعتني بي من خلال هذا القط |
Tem sorte de ter uma mãe que Cuida de si. | Open Subtitles | أنتِ محظوظةٌ جدّاً لوجود والدةٍ تعتني بك. |
Ela Cuida de sua morada, e não se alimenta do pão da preguiça". | Open Subtitles | "تعتني جيداً بأهل بيتها" "ولا تعرف اى ملل أو كسل." |
Vemo-nos depois, querida. Cuida de ti. | Open Subtitles | أراكي لاحقا يا عزيزتي إعتني بنفسك |
Cuida de ti, pequeno. | Open Subtitles | اعتنِ بنفسك يافتى |
Cuida de ti. | Open Subtitles | إعتن بنفسك جيدا |
Este é o Porfírio, o veterinário que Cuida de todos os meus animais. | Open Subtitles | انظر هذا هو بورفيريو الدكتور البيطري و هو يعتنى بالحيوانات |
O Angkar Cuida de todos vocês, camaradas, irmãos e irmãs, pais e mães! | Open Subtitles | أيها الرفاق, " أنجكار " ستعتني بكم جميعاً أخوة وأخوات, آباء وأمهات |
- A companhia Cuida de si mesma. | Open Subtitles | ربما يجعلك هذا تنال تلك الترقية هذه السرية ترعى شؤونها بنفسها |
Não te preocupes connosco. Cuida de ti e regressa são e salvo. | Open Subtitles | لا تقلق بشأننا، اعتن بنفسك وعُد سالماً |
Vamos! Quem Cuida de nós? | Open Subtitles | هذا كلام فارغ يارجل من الذي أعتنى بنا؟ |
Cuida de ti. | Open Subtitles | أعتن بنفسك الآن |