"cuidado com o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتبه لما
        
    • احذر مما
        
    • أحذر مما
        
    • الحذر مما
        
    • تراقبي ما
        
    • تنتبه لما
        
    • كوني حذرة مما
        
    • احترسي لما
        
    • انتبهي لما
        
    • احذري ممّا
        
    • أنتبه لألفاظك
        
    • إحذر مما
        
    • كوني حذرة في
        
    • كن حذراً لما
        
    • كن حذراً مما
        
    Cuidado com o que fazes, macaco dos sacos. Estás a marcar o meu Dura-Log. Open Subtitles انتبه لما تفعله أيها القرد أنت تخدش حطبي
    Cuidado com o que dizes! Open Subtitles إنى أتحدث إليك احذر مما تنطق به
    - Os japoneses? - Cuidado com o que diz. Não deve difamar as pessoas. Open Subtitles أحذر مما تقول وأحفظ لسانك وإلا ستجد نفسك في المحكمة
    Temos que ter Cuidado com o que dizemos por aqui. Open Subtitles كما تعلم, يجب أن نتوخى الحذر مما نقوله هنا
    É melhor ter Cuidado com o que vai dizer a seguir. Open Subtitles من الافضل ان تراقبي ما الذي ستقولينه تالياً
    é bom que tenha Cuidado com o que vai dizer. Open Subtitles , اسمع يا صاح , لو ستتحدث عن أخي من الأفضل أن تنتبه لما ستقوله
    Por amor de Deus, tende Cuidado com o que dizeis. Open Subtitles حبا بالرب كوني حذرة مما تقولينه
    Cuidado com o que desejas. Open Subtitles احترسي لما تتمنيه
    Cuidado com o que dizes, vais ter problemas. Open Subtitles انتبه لما تقول ، سوف تقحم نفسك في المشاكل
    Tenha Cuidado com o que diz por aqui. As pessoas irão denunciá-lo, assim que o virem. Open Subtitles انتبه لما تقوله هنا، سيبلّغ عنكَ الناس حالما يروكَ
    - Ascoltami. Tem Cuidado com o que dizes. Ele é um espião do banco. Open Subtitles انتبه لما تقول، إنه جاسوس من البنك
    Cuidado com o que desejas. Open Subtitles احذر مما تتمنى، يا أخي.
    Cuidado com o que desejas, amigo. Open Subtitles احذر مما تتمناه يا صاح
    Tenha Cuidado com o que deseja, Almirante. A história nem sempre é boa para as suas personagens. Open Subtitles .أحذر مما تتمناه التاريخ ليس دائما طيب مع مواضيعة
    Tenha muito Cuidado com o que diz, Sr. Cohen. Open Subtitles -عليك الحذر مما تقول , سيد "كوهين "
    Precisas de ter Cuidado com o que dizes ao Emerson e ao teu pai, acho que um deles está metido nisto. Open Subtitles عليكِ أن تراقبي ما تقولينه لـ (آيميرسون) أو لوالدكِ. أظنّ أن واحداً منهم متورط بالأمر.
    Quando um mafioso quer respostas, temos de ter Cuidado com o que dizemos. Open Subtitles عندما يحقق معك رجل همجي فعليك أن تنتبه لما تقول
    Por amor de Deus, tende Cuidado com o que dizeis. Open Subtitles حبا بالرب كوني حذرة مما تقولينه
    Cuidado com o que dizes. Vais ter o que mereces. Open Subtitles انتبهي لما تتمنينه حبيبتي لأنكِ ستنالين ما تستحقين
    Cuidado com o que desejas, querida. Open Subtitles احذري ممّا تَتمنَّينه، عزيزتي
    Vai para casa. Mas tem Cuidado com o que dizes. Open Subtitles حسنا أيها الرجل العجوز المنتهي أنتبه لألفاظك
    Cuidado com o que pregais, se pregais a favor da guerra, Cardeal. Open Subtitles إحذر مما تدعو إليه أيها اكاردينال إن كنت تدعو للحرب
    Cuidado com o que escolhes. Open Subtitles كوني حذرة في إختيارك.
    Pergunta no acampamento, fala com todos, mas Cuidado com o que dizes. Open Subtitles يمكنك البحث في المعسكر، تحدث للجميع لكن كن حذراً لما تقوله، مفهوم؟
    Cuidado com o que desejas porque enquanto eu os conto, posso revelar alguns erros que tu também cometeste. Open Subtitles كن حذراً مما تتمناه جيمي لأني عندما أنقب عن هذه الأسرار فربما عن طريق الخطأ قد أفصح عن بعض أسرارك ايضاً للمدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more