"cultivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زراعة
        
    • أزرع
        
    • الزراعية
        
    • الزراعة
        
    • المحمي
        
    • لزراعة
        
    • بزراعة
        
    • ازرع
        
    • للزراعة
        
    • زراعية
        
    Obviamente, como "designer", isto é muito entusiasmante. Porque começo a pensar, podemos de facto imaginar o cultivo de produtos de consumo. TED بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية.
    A maior parte do rendimento daqui ou vem da captura de polvo ou do cultivo de ostras e peixe. Open Subtitles معظم الدّخل يكون من هنا. إمّا أن يأتي من اصطياد الأخطبوط, أو من الأسماك و زراعة المحّار.
    Eu cultivo uma rosa branca em Julho como em Janeiro. Open Subtitles *أنا أزرع وردة بيضاء فى يوليو كما فى يناير*
    Modos de recuperar terras de cultivo esgotadas, de modo a que em dois anos possa voltar a ser produtiva. TED طرق استصلاح الأراضي الزراعية وهكذا ففي خلال عامين يمكن أن يكونوا منتجين مرة أخرى.
    Se pararmos o cultivo aqui, o preço da comida disparará. Open Subtitles إذا توقفنا عن الزراعة هنا، فسوف يرتفع سعر الغذاء
    Temos de fazer um desvio para ir buscar as minhas sementes à casa de cultivo. Open Subtitles نحتاج للتوقف عند البيت المحمي لأخذ شتلاتي
    Avançando rapidamente dois anos: agora temos quintas de janela, que são plataformas verticais, hidropónicas, para o cultivo de alimentos dentro de casa. TED لدينا الآن ما يعرف بمزارع النافذة، وهي رأسية، منصات للزراعة المائية لزراعة الغذاء في البيوت.
    Estou iniciando um negócio de cultivo de mel. Open Subtitles لقد بدأت عمل بزراعة العسل الطبيعي و العضوي
    É por isso que cultivo a minha comida. Open Subtitles لهذا السبب أنا ازرع طعامي
    Portanto, cultivo plantas na estufa, diferentes asclépias. TED اذا، مافعلته أثناء عملي هو زراعة نباتات دفيئة، عدة نباتات وصقلاب.
    Eles, pegando apenas num exemplo, levaram o conhecimento do cultivo do arroz para o Sul dos EUA. TED لأعطيكم مثالًا واحدًا، لقد جلبوا طريقة زراعة الأرز إلى جنوب أمريكا.
    Abordar essa desigualdade também pode ajudar as mulheres a lidar com os desafios do cultivo de alimentos assim como com a mudança climática. TED ‫على مواجهة تحديات زراعة الأغذية مع‬ ‫تغير المناخ.‬ ‫هناك قوة الحياة في الزراعة.‬
    cultivo a maior parte das ervas que usamos no restaurante, e alguns produtos hortícolas. Open Subtitles أزرع معظم الأعشاب التي نستخدمها في المطعم، بعضها منتجات أيضاً
    Eu cultivo uma droga ilegal que é espetacular, e não me sinto culpado por isso. Open Subtitles أنا أزرع مخدر غير قانوني وممتع بشكل كبير
    Estou a dizer-vos, aqui só cultivo sorgo. Open Subtitles ما زلت أخبرك أنني أزرع الذرة فحسب
    Explicarei porque é que estamos a usar plantas de cultivo para este propósito mais adiante, nesta palestra. TED وسأخبركم لماذا اخترنا المحاصيل الزراعية للقيام بهذا حين أصل لتلك الفقرة من محادثتي.
    A grande crise da civilização Viking era a falta de terreno de cultivo. Open Subtitles الأزمةُ الكُبرى في حضارة الفايكنج كانت الأرض الزراعية
    E tudo o que vi no cultivo me dizia que havia enormes guerras no seio dos amantes da comida entre os e agricultores e os caçadores-colectores. TED وكل شيء قد رأيت في الزراعة أبدى أن هناك قتالاً عنيفاً بين البطينيين بين المزارعين وجماعات الصيد والجني.
    Vens comigo à casa de cultivo. Open Subtitles ستذهب معي غداً إلى البيت المحمي
    As áreas verdes são as áreas utilizadas para cultivo, como o trigo, a soja, o milho, o arroz ou outra coisa qualquer. TED المناطق الخضراء نستخدمها لزراعة المحاصيل، كالقمح أو فول الصويا أو الذرة أو الأرز وغيرها.
    Agora se dedica mais ao cultivo de árvores. Open Subtitles إنه يقوم بزراعة الأشجار الآن أيضاً
    - Eu cultivo tomate. Open Subtitles انا ازرع الطماطم
    Como pioneiros, levaram tudo o que precisavam para começar vida nova rebanhos sementes para o cultivo inclusive cocos. Open Subtitles كرواد, أخذوا معهم كل شيئ يحتاجونه لبدء حياة جديدة الثروة الحيوانية نباتات للزراعة
    Somente aqui, ao longo das planícies aluviais do Nilo que o calor do deserto é suavizado e a areia árida é transformada em terras ricas para o cultivo. Open Subtitles أقيمت على ضفافه فبفضل النيل أصبحت الصحراء القائظة الطف جواً وتحولت الرمال القاحلة إلى تربة زراعية خصبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more