"cus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المؤخرات
        
    • مؤخراتكم
        
    • كوز
        
    • مؤخرات
        
    • كاس
        
    • مؤخراتهم
        
    • مؤخرتكم
        
    Sabes quem tem bons cus e as melhores ratas? Open Subtitles أتعلم من لديه أكبر المؤخرات وأفضل الفروج ؟
    Eu sabia que tu eras, irmão. És um homem de cus. Open Subtitles لقد كنت اعرف ذلك يا أخي أنت من عشاق المؤخرات
    Por isso, levantem os cus e vão para a cama. Open Subtitles والان,أخرجوا مؤخراتكم من هنا و أذهبوا للسرير
    Só sei que quando a empresa fechou e estavam a leiloar a última carrinha a dos tejadilhos em bico, tens razão, cus. Open Subtitles أعرف فحسب عندما أنتهت الشركة و كانوا يعرضوا آخر شاحنة "بانجلو" في المزاد الشاحنة ذات السقف المفتوح (أنت على حق يا (كوز
    Toda essa cocaína, heroína, marijuana, toda essa merda, chega cá... metida nos cus. Open Subtitles هذاالكوكاينوالهروينوالمراجوانا... و كل ذلك، يتم تهريبها في مؤخرات المهربين...
    Envolvi-me no boxe e conheci o cus, que era um bom amigo do Ali. Open Subtitles التدخل بالملاكمه و قابلت كاس والرفاق كانو,
    Eram só miúdos, mas dêmo-lhes naqueles cus imberbes! Open Subtitles اعرف بانهم مجرد اطفال ولكننا ركلناهم على مؤخراتهم
    Mas por aqui os únicos que vão ter os cus pontapeados vão ser vocês, seus mimados, previligiados, insolentes, imbecis arrogantes. Open Subtitles ولكن الشئ الوحيد الذي سيركل اليوم هو مؤخرتكم انتم أيتها الجراء الغبية المدلله المتكبره
    Quando penso em cus... num cu de mulher... fico fora de mim. Open Subtitles عندما أفكر في المؤخرات مؤخرة المرأة يتحرك شيء ما بداخلي
    É por isso que todos esses pequenos cus brancos estão-se borrifando para ti. Open Subtitles لهذا السبب هذه المؤخرات البيضاء لا تلتف حولك
    Sem mencionar o calor residual acumulado por milhares de horas de cus aí sentados. Open Subtitles ناهيك عن حرارة الجسم المتبقية من آلاف المؤخرات التي جلست عليه
    És um homem de cus (ass+man=burro), não és, Waj? Open Subtitles أنت من عشاق المؤخرات , اليس كذلك ؟
    Terás de escolher, snifador de cus. Open Subtitles هذا الأمر يرجع لك، يا شمٌام المؤخرات
    É melhor tirarem os vossos cus nojentos daqui antes que eu crie um holocausto nuclear. Open Subtitles من الافضل لكم ان تبعدوا مؤخراتكم القذرة من هنا قبل ان اسبب كارثة نووية يا اغبياء
    Porque neste instante, vão se levantar e tirar vossos cus do chão e preparar-se para lutar. Open Subtitles لأنكم الآن يا الأوغاد الملاعين ستحركوا مؤخراتكم ، وتعدوا العده للإنطلاق
    Devem sentir-se tão bem com esses cus aí sentados, a encher esta cidade de gás. Open Subtitles لابد وأنكم تشعرون بالراحة بجلوسكم على مؤخراتكم البدينة وتنشرون الغاز بهذه المدينة..
    cus! cus! Open Subtitles (كوز) (كوز)
    cus! Vem cá. Open Subtitles (كوز) تعال هنا
    Quê? cus? Open Subtitles ماذا (كوز
    Este cabrão, este cabrão aqui é tão mal passado, que come bifes directamente dos cus das vacas. Open Subtitles بندقية وزجاجة جعة يا عاهرة هذا الرجل, هذا الرجل هنا متبلد المشاعر للغاية يأكل شرائح اللحم مباشرة من مؤخرات الثيران الحية
    Considerando que falávamos de cus de ratos. Open Subtitles نحن نتحدث عن مؤخرات الجردان
    Acha que dormir na academia o vai transformar no cus D'Amato. - Sabe quem é? Open Subtitles يظنالنومفي الصالةسيحولهإلى" كاس ديماتو" هل تعرف من هو ؟
    Que congelem os seus cus no Polo Norte! Open Subtitles عسى أن يجمدوا مؤخراتهم في القطب الشمالي
    Podem tornar as refeições mais comestíveis e usam cuecas que deixam os vossos cus felizes. Open Subtitles انتم تجعلون وجباتكم قابله للأكل تقريباً وترتدون سراويل تجعل مؤخرتكم سعيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more