Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
Se tivermos em conta o custo humanitário desta guerra de 50 anos, tivemos mais de 5,7 milhões de desalojados, | TED | ولو نظرتم إلى التكلفة البشرية لهذه الحرب خلال خمسين عاماً، فقد أصبح لدينا 5.7 مليون من النازحين. |
Não somos diferentes. Fazes o que precisas. Sobrevivemos, a qualquer custo. | Open Subtitles | إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو |
Pretendem elevar o custo do cumprimento dos direitos de autor ao ponto de as pessoas desistirem de o oferecerem como possibilidade aos amadores. | TED | يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها. |
É óbvio que vos querem mortas a todo o custo. | Open Subtitles | إنهم من الواضح أنهم يريدون قتلكم مهما كانت التكاليف |
O custo da energia solar desceu 50% no ano passado. | TED | تكلفة الطاقة الشمسية انخفضت 50 بالمئة منذ السنة الماضية. |
O custo é irrelevante, tendo em conta aquilo que pode fazer. | Open Subtitles | التكلفة لا علاقة لها، بالنظر إلى كل ما يمكنها فعله. |
Tem a vantagem tanto de custo tal como da velocidade de progresso. | Open Subtitles | عبور البلاد المفتوحة بـ30 ميلًا، له مُميزات في التكلفة وسرعة التقدم. |
Calculei o custo de cada barril de petróleo extraído do solo. | Open Subtitles | لقد قمت بحساب التكلفة لكل برميل نفط تخرجه من الأرض |
Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
O que estamos a ver aqui é o custo insidioso da pirataria de toques de telemóvel. | TED | ما نبحث عنه هنا هو التكلفة الماكرة لقرصنة النغمات |
Temos de manter o ministro vivo a todo o custo. | Open Subtitles | علينا الحفاظ على هذا القسيس حيا، مهما كان الثمن |
Agora, o que importa é a sobrevivência. A qualquer custo. | Open Subtitles | لأن كلّ شيء منوط بالنجاة الآن مهما يكون الثمن. |
Agora, o que importa é a sobrevivência. A qualquer custo. | Open Subtitles | لأن كل شيء منوط بالنجاة الآن مهما يكون الثمن. |
Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. | TED | الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا. |
Enfrenta a Alta Autoridade e tens de perceber o custo de perder. | Open Subtitles | إذا أردت أن تحارب اللجنة الفدرالية فعليك أن تعرف كلفة الهزيمة |
A todo custo e circunstância, vocês protegem os bombardeiros. | Open Subtitles | تحت كل التكاليف والظروف يجب أن تحمى القوات. |
O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. | TED | تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة. |
Podemos reduzir o custo do processo de refinamento se comprarmos juntos. | Open Subtitles | إذا إشترينا معًا بإمكاننا أن نُقلل من سعر عملية التكرير |
Para reduzir o custo e a nossa pegada de carbono, começámos a utilizar biomassa local como corretor do solo e fertilizante. | TED | بهدف تقليل الكلفة وانبعاث الكربون بدأنا باستخدام الكتلة الحيوية المحلية كأسمدة معدلة للتربة |
Nas cidades, o custo da propriedade está interligado ao seu valor especulativo. | TED | في المدن، أكثر تكاليف الملكية في الواقع مغطاة في قيمة مضاربتها |
Sabe, revendo algumas coisinhas, pequenos detalhes... despesas, custo de envio. | Open Subtitles | ندقق في بعض التفاصيل نفقات و تكاليف الشحن |
custo do papel: cinco cêntimos. O amor da mãe: sem preço. | Open Subtitles | تكلفة الورق 5 سنتات أما حب الأم فلا يقدر بثمن |
E tem de evitar entrar no carro deles a qualquer custo. | Open Subtitles | ويجب أن تتفادي ركوب أي مركبة معهم مهما كلّف الأمر. |
Disse-me que só queria a verdade, a todo o custo. | Open Subtitles | بريانا قلت لي أنك تريدين الحقيقة مهما كلف الأمر |
Só não devolvemos o custo do bilhete de avião. | Open Subtitles | و لكنا لن نستطيع إعادة ثمن تذكرة الطائرة. |
Hoje, podemos produzir metal virgem a partir de minério a um custo inferior a um dólar o quilo. | TED | نستطيع اليوم أن ننتج معدن أولي من مصدر خام بتكلفة تبلغ أقل من 50 سنتاً للرطل. |
O custo das entradas no parque ajudam a financiar guardas-florestais, a gerir o turismo e as quotas de pescas. | TED | تساهم رسوم دخول الحديقة في تمويل حراس الحديقة لإدارة السياحة وحصص الصيد. |