"dê-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعطنا
        
    • أعطينا
        
    • اعطنا
        
    • امنحنا
        
    • إمنحنا
        
    • أعطونا
        
    • اعطينا
        
    • أمهلنا
        
    • اتركنا
        
    • أعطِنا
        
    • امنحينا
        
    • إعطنا
        
    • اعطونا
        
    • إمنحينا
        
    • تعطينا
        
    Dê-nos outra razão, pela qual se encontrava com um advogado adversário. Open Subtitles أعطنا أي سبب آخر يفسر أنك تدفعين المال لمحامي الخصم
    Dê-nos nomes, e faremos o que pudermos por si. Open Subtitles أعطنا اسماء, وسوف نفعل مانستطيع فعله من أجلك.
    Isto é a Media Break. Dê-nos três minutos e damos-lhe o mundo. Open Subtitles هذهالنشرةالإعلامية,أعطينا ..ثلاث دقائق من وقتك، و سوف نعطيك العالم
    Dê-nos uma garrafa do vosso melhor champanhe... cinco cocktails de camarão e pão para o meu irmão. Open Subtitles اعطنا افخر انواعك من الشمبانيا .. ِ كوتيل الخمس روبيانات و بعض الخبز لاخي
    Dê-nos apenas mais tempo. Ficamos a dever-lhe o resto dos 5 mil dólares. Só precisamos de mais tempo. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.
    É isso mesmo, isso mesmo. Dê-nos uma bênção. Open Subtitles أكيد تماماً، أكيد تماماً إمنحنا البركة
    Disseram: "Dê-nos o sonho. "O nosso sonho? TED أعطنا حلم ما هو حلمنا؟ كيف لنا أن نتفوق على شركة أبل
    Negativo. Temos uma fuga no reactor. Dê-nos alguns minutos para a isolarmos. Open Subtitles يوجد تسرب مفاعل هنا أعطنا بضع دقائق لنغلقه
    Então, Tenente, Dê-nos um relatório completo da sua missão. Open Subtitles أيها الملازم أعطنا التقرير الكامل عن مهمتك
    Se conseguir, Dê-nos tempo para sairmos daqui. Open Subtitles لو أمكنك ذلك ، أعطنا الوقت الكافى للرحيل من هنا
    Bem, em primeiro lugar Dê-nos o seu rim e fá-lo-emos. Open Subtitles ... حسنا.. أولا أعطنا كليتك ثم نحن سنمنحك هذا
    De que é que está a falar? Dê-nos a disquete e devolvemos-lhe a sua vida. Open Subtitles أعطينا القرص , و ستستعيدين حياتك مرة أخرى.
    Dê-nos alguns minutos para eu terminar de arranjar-me, e depois é todo seu. Open Subtitles أوكي، حَسناً , أهـ، أعطينا بضعة دقائق للإنْهاء من الإِسْتِعْداد، وبعد ذلك كله لك.
    Dê-nos aulas depois de ter a caixa. Open Subtitles الصندوق تأخذ عندما الجغرافيا فى دروس اعطنا
    Vá lá, Dê-nos uma dica. Ponho a sua foto na 1ª página. Open Subtitles اعطنا هديه، سنضع صورتك على الصفحة الأولى
    Ao menos Dê-nos alguns estojos de emergência? Open Subtitles علي الاقل امنحنا زوجين من مركبات الانقاذ
    Dê-nos 3 minutos e nós damos-lhe o mundo Open Subtitles إمنحنا ثلاث دقائق وسنمنحُك العالم
    Dê-nos só algumas hora para combinar os dados, está bem? Muito bem, génio. Open Subtitles أعطونا بضع ساعات لنقوم بفحص الملفات، حسناً ؟
    Ao menos Dê-nos alguma esperança que vai aparecer na igreja. Open Subtitles اعطينا بعض الأمل على الأقل حول مجيئك للمباركة.
    Então Dê-nos tempo para arranjar provas suficientes para tomar a decisão certa. Open Subtitles إذن أمهلنا الوقت لجمع الأدلة الكافية لكي تستطيع إتخاذ قرار على أساسها
    Vamos. Dê-nos alguns minutos. Está tudo bem. Open Subtitles هيا, اتركنا على حريتنا لبضع دقائق كل شيء على ما يرام
    Dê-nos 10 libras para a velhota caridosa aqui do lado. Open Subtitles أعطِنا 10 جنيهات لنعطيها سيدةً فاضلةً بجوارك.
    Pelo menos, Dê-nos algum tempo, porque se os matar todos, nunca descobriremos o que é que está a provocar este comportamento. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل امنحينا بعض الوقت، لأنك لو قتلتيهم جميعًا، فلن نعرف قط سبب هذا السلوك
    Dê-nos algum tempo. Vamos ver o que podemos fazer. Open Subtitles فقط إعطنا بعض الوقت سنري ما يمكننا فعله
    Dê-nos a afirmação forte Madhuri (Actriz Indiana) e pegue o Cachmir.. Open Subtitles " اعطونا الممثلة " مادوري ديكسيت وخذوا كشمير
    Vá lá, Sua Majestade. Dê-nos uma pista. Open Subtitles هيا يا صاحبة الجلالة إمنحينا مفتاحاً لحل اللغز
    Dê-nos maneira de nos suicidarmos se esse momento chegar. Open Subtitles تعطينا فرصة لقتل أنفسنا إذ يجب ان تأتي تلك اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more