"da população" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من السكان
        
    • من سكان
        
    • السكاني
        
    • السكانية
        
    • من الشعب
        
    • للسكان
        
    • عدد السكان
        
    • تعداد السكان
        
    • من السكّان
        
    • تعداد سكان
        
    • سكان العالم
        
    • سكانها
        
    • نسبة السكان
        
    • السكان على
        
    • السكان يعانون
        
    Um exemplo claro pode ver-se no sistema de alojamento informal, que costumava albergar, antes da guerra, mais de 40 % da população. TED المثال الواضح الذي يمكن معاينته هو السكن العشوائي، الذي كان يقطنه قبل الحرب، أكثر من 40 في المئة من السكان.
    e a maioria da população vivendo nas terras agrárias. Open Subtitles وقلة من السكان تعيش فى البيئة الزراعية المجاورة
    Uma percentagem pequena da população é imune aos efeitos do capsicum. Open Subtitles نسبة بسيطة من السكان تتمتع بحصانة من تأثيرات الفلفل الحلو
    Metade da população da Terra com Internet, usa o Facebook. TED إذن فنصف مستخدمي الإنترنت من سكان الأرض يستخدمون الفيسبوك.
    O problema deste modelo de negócio é que 95% da população mundial não tem 500 dólares. TED ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار
    Em segundo lugar, o crescimento da população e a densidade das cidades. TED ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن.
    Remover 100 da população só nos dá mais um mês. Open Subtitles إزالة 100 من السكان, يمنحنا شهر واحد فقط زيادة
    Mais de 90% da população vive abaixo da linha de pobreza dos EUA. TED أكثر من 90 بالمئة من السكان يعيشون تحت مستوى الفقر الفيدرالي.
    60% da população com mais de 40 anos sofre de diabetes. TED 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري.
    Se falo em enxaquecas, 40 porcento da população sofre de dores de cabeça episódicas. TED وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي.
    40% da população nativa tem menos de 24 anos. TED أربعون في المائة من السكان الأصليين دون سن الرابعة والعشرين.
    quem tem uma condenação criminal. Hoje, no Alabama, há 34% da população negra masculina que perderam permanentemente o direito de voto. TED الآن في آلاباما ٣٤ بالمائة من السكان الذكور السود فقدوا حقهم في الإنتخاب إلى الأبد.
    Além disso, estima-se que cerca de 2% da população venha a ter uma ferida crónica ao longo da sua vida. TED بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم.
    A Internet é a casa de 2000 milhões de pessoas, ou seja, 30% da população mundial. TED إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم.
    Os kalenjin constituem apenas 12% da população queniana, mas são a grande maioria dos corredores de elite. TED وتُشكل قبيلة كالينجين 12 بالمئة فقط من سكان كينيا ولكن الغالبية العظمى منها هم عدائون بمستوى عالي.
    E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". TED وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية.
    Terão famílias de dois filhos sem parar o crescimento da população. TED وسوف ينجبون طفلين في كل عائلة .. دون ان يقلل ذلك من النمو السكاني وسيغدو الاستهلاك الكلي للطاقة
    Isso deve-se ao aumento da população, ao desenvolvimento económico, à alteração climática e à procura de biocombustíveis. TED ويعود ذلك للنمو السكاني والتطور الاقتصادي والتغير المناخي والحاجة للوقود الحيوي.
    Um novo satélite de controlo da população foi lançado. Open Subtitles تحكم جديد بالكثافة السكانية القمر الصناعي تم إطلاقه
    Uma parte da população, dos holandeses, o fez, mas já demasiado tarde. Open Subtitles جزء من الشعب الهولندى نجح فى تكوين هذه البيئة لكن الأمر جاء بعد فوات الأوان
    Uma fantasia que eles viram como uma maneira de manter o controlo do governo sobre os desejos democráticos da população. Open Subtitles لأجل الإبقاء على السلطة التى تطلعُوا إليها . كذلك كوسيلة للتمسٌك بالحكومة عن كل الرغبات الديمقراطيةِ للسكان
    Essa redução da população significa redução da demanda por eletricidade, comida, viagens, edifícios e todos os outros recursos. TED هذا الانخفاض في عدد السكان يعني انخفاض الطلب على الكهرباء والغذاء والسفر والمباني وجميع الموارد الأخرى.
    É o número de pessoas que nos ajudaram a digitalizar pelo menos uma palavra de um livro através do reCAPTCHA: 750 mil milhões, um pouco mais de 10% da população mundial, que nos ajudou a digitalizar o conhecimento humano. TED هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية
    Bem, às vezes temos que obter informações da população local. Open Subtitles حسناً، أحيانا نحصل على المعلومات من السكّان المحليين
    Governar um quinto da população mundial conduziu o Império ao ponto de rutura. Open Subtitles حكم خُمس تعداد سكان العالم, أوصلَ الإمبراطورية إلى نٌقطة الإنهيار.
    Além disso, hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    De facto, seis dos dez países onde 95% da população disse que a religião era uma parte importante do dia-a-dia, eram africanos. TED في الحقيقة، 6 من 10 دول حيث 95% من سكانها قالوا بأن الدين جزء مهم من حياتهم اليومية، كانت أفريقية.
    Contudo, 20% da população tem algo chamado fobia a agulhas. TED ومع ذلك ، 20 بالمئة من نسبة السكان يعانون من شيء يسمى بـ رهاب الإبرة.
    A maioria da população da ilha, os nativos, é patriota. Open Subtitles أغلب السكان على هذه الجزيرة هو من المحليين الوطنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more