| Precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
| Antes de começar a cerimónia, cantemos juntos o primeiro hino. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الطقوس، دعونا نلقي معاً الترتيلة الأولى |
| Depois da explosão, haverá, pelo menos, 15 minutos para procurar abrigo antes de começar a precipitação radioativa. | TED | بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات. |
| Gostaria de começar por contar a história do meu primeiro doente. | TED | أود أن أبدأ برواية قصة لقائي مع أول مريض لي. |
| Ele gosta de começar cedo, então ele provavelmente está lá agora. | Open Subtitles | يحب أن يبدأ مبكراً إذاً علي الأرجح سيكون هناك الآن |
| Só temos de começar a atirar a bola. Estamos acabados. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ برمي كرة القدم لقد قضي علينا |
| Se eles ganharem demais ficamos falidos antes de começar. | Open Subtitles | إذا ربحوا كثيرا ستزول فرصتنا قبل أن نبدأ. |
| Tenho só algumas folhas para você ler antes de começar. | Open Subtitles | لديّ بعض الاستمارات من أجل مراجعتها قبل أن نبدأ |
| Temos de começar a falar agora sobre a quimioterapia. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ بالحديث عن العلاج الكيميائي |
| Se queres acabar antes de começar, estás à vontade. | Open Subtitles | إن أردت إلغاءها قبل أن تبدأ حتّى، فتفضّل |
| Sim, poderia ter sido uma noite muito agradável, mas esta foi uma festa que acabou... ainda antes de começar. | Open Subtitles | ،نعم، كان من الممكن أن تكون أمسية جميلة .. ولكن هذه الحفلة انتهت قبل أن تبدأ .. |
| Antes de começar a sessão, Meritíssimo, gostava de aproximar-me da tribuna. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك، أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة. |
| Mas, antes de começar, um aviso: os meus dados são muito deprimentes. | TED | مع ذلك، هناك تحفظ واحد قبل أن أبدأ: بياناتي محبِطة حقًّا. |
| Não, esperei que chegasses antes de começar o interrogatório. | Open Subtitles | كلا كنت أنتظر وصولكم قبل أن أبدأ مقابلاتي |
| Terei de começar pelo início, por uma menina problemática, a Amanda Clarke. | Open Subtitles | علي أن أبدأ من البدايه بفتاة صغيره محطمه إسمها أماندا كلارك |
| Porque eu estou, eu já quero parar o combate antes de começar. | Open Subtitles | لأنني أشعر بالقلق. أريد أن أوقف القتال قبل حتى أن يبدأ. |
| O teu filme para adultos acabou antes de começar. | Open Subtitles | انتهى الفيلم الخاص بالكبار قبل أن يبدأ حتى |
| Esta provavelmente não é a melhor maneira de começar uma conversa, hein? | Open Subtitles | هذه ربما ليست الطريقة المناسبة لبدء حديثاً مشجعاً، أليس كذلك ؟ |
| Ainda não, mas preciso de começar a aprender a ficar. | Open Subtitles | ليس بعد, لكن علي البدء في التأقلم على هذا |
| Uma vez que o seu processo escolar se deve ter perdido no correio, terá de começar pela base. | Open Subtitles | بما أن كشف درجاتك بالتأكيد ضاع بالبريد يجب أن تبدأي من البداية |
| Queres alguma coisa antes de começar o meu grupo de estudo? | Open Subtitles | ايمكننى عمل اى شئ لك قبل ان ابدأ مجموعتى ؟ |
| Antes de começar um dos vossos colegas faz anos hoje. | Open Subtitles | قبل أن ابدأ اليوم هو عيد ميلاد أحد زملائكم |
| Temos de começar a incluir a beleza do equilíbrio. | TED | علينا ان نبدأ بتقدير جمالية التوازن جراء الاختلاف |
| Barry, tens de começar a trazer o teu ajudante para estes trabalhos... | Open Subtitles | باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني لهذا العمل المتطلب رجلين |
| Quanto tempo demorou antes de começar a dormir com outras mulheres? | Open Subtitles | كم تستغرق قبل أن تبدأ في النوم مع امرأة أخرى؟ |
| Temos de começar esta investigação por algum lado, portanto vamos começar aqui. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ..علينا بدء التحقيق في مكان ما لذا لنبدأ هنا |
| -Se queres melhorar, tens de começar a comunicar aquilo que sentes. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين التحسن تحتاجين أن تبدئي بالاتصال مع مشاعرك |
| Mas não sei, meu. Estava tão perto de começar uma nova vida. | Open Subtitles | لا أعرف, لقد كنت قريباً جداً من بدء حياه جديده |