Sabia que havia algo de errado assim que subiste no autocarro. | Open Subtitles | وكنت أعرف شيئا خاطئا لحظة كنت حصلت على متن الحافلة. |
Explica sobretudo o que há de errado com Silicon Valley. | TED | وهذا في الغالب ما يفسر الخطأ في وادي السليكون. |
Há algo de errado com estes imigrantes. Não confio neles. | Open Subtitles | شيء ما خاطيء في هؤلاء المهاجرين لا أثق بهم |
Não achas que há alguma coisa de errado com isto? | Open Subtitles | وألا تظنّ أن ثمّة شيء جوهريّ خطأ في ذلك؟ |
Que há de errado em ganhar uns trocos extra? | Open Subtitles | لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟ |
Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. | TED | أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما |
Por minha causa. Mas, eu consertei-o! Desfiz o que fiz de errado! | Open Subtitles | بسببي ، ولكنني أصلحت الأمر لقد ألغيت الخطأ الذي قمت به |
Não, deve ter algo de errado. Ligue e verifique. Está mal. | Open Subtitles | لابد من خطأ ما , هل يمكنك التأكد ثانيةً ؟ |
Ele diz que se fizermos algo de errado, a bactéria sofre uma mutação, como uma espécie de maldição embutida. | Open Subtitles | لقد قال انه في حالة عملنا شيئاً خاطئا البكتيريا سوف تقوم ب التحول مثل .. ما كانها لعنة |
Voce nunca fez nada de errado quando se trata de meu corpo, eu prometo. | Open Subtitles | أنت لم تفعل شيئا خاطئا عندما يتعلق الأمر جسدي، وأعدكم. |
Petter, por favor. Dir-te-ei se houver algo de errado, a sério. | Open Subtitles | بيتر، من فضلك وأود أن أقول لكم إذا كان شيئا خاطئا حقا. |
Afinal, o que há de errado num mundo no qual um funcionário de uma linha de montagem de iPhones não ganha para comprar um? | TED | بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟ |
Pessoalmente, não vejo o que há de errado neste esquema. | Open Subtitles | شخصياً ،أنا لا أرى ما هو الخطأ في هذا المشروع |
Miúdas dessas que roubam maridos têm sempre qualquer coisa de errado. | Open Subtitles | النساء مثلها اللاتي يسرقون الأزواج يكونن دائماً بهن شيء خاطيء |
Ela parece meio maluca. Não há nada de errado com isso. | Open Subtitles | انها تبدو كغريبة الأطوار قليلا لا يوجد خطأ في ذلك |
O que há de errado se ela cair de amores por alguém, o que há de errado? | Open Subtitles | ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟ ما العيب في ذلك ؟ |
Não digo que houvesse algo de errado em mim, mas também não sou especial. | Open Subtitles | ليس لأنّي أعاني من خطب ما، لكنّي لم أكن مميزاً أيضاً. |
Podiam colocar hipóteses sobre o que aconteceu de errado mas realmente não teriam maneira de saber o que levou à catástrofe. | TED | من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة. |
Deixar as pessoas saber o que vocês fizeram de errado e pedirem perdão. | Open Subtitles | دعوا الناس يعرفون ما اقترفتموه من خطأ, و اطلبوا المغفرة. |
E depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. | Open Subtitles | لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما |
E acha que não fez nada de errado? | Open Subtitles | وأنت لا تعتقد أنّك قد أخطأت في شيء ؟ |
Bem, parece que não há nada de errado comigo. | Open Subtitles | حسناً ، اتضح أنه لم يكن فيّ من مشكلة أبداً |
Olha para a neve. Há algo de errado com estas coisas! | Open Subtitles | القي نظرة على الثلج. هناك شي خاطئ في هذه الاشياء. |
- Antes de irem todas dormir esta noite, preciso que façam uma lista de tudo aquilo que fizemos de errado. | Open Subtitles | قبل أن يذهب الجميع إلى النوم اليوم أريدكم أن تعملو قائمة بكل شيئ قد قمتو به بشكل خاطئ |
Há algo de errado em tudo isto. Estou cansado disto. | Open Subtitles | هناك علّة في هذا المكان و قد سئمت منها |