"de fora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الخارج
        
    • خارجاً
        
    • من خارج
        
    • خارج الموضوع
        
    • الغرباء
        
    • في الخارج
        
    • خارجي
        
    • خارج الأمر
        
    • خارج هذا
        
    • فى الخارج
        
    • للخروج منه
        
    • خارج ذلك
        
    • خارجه
        
    • خارجها
        
    • استبعدت
        
    O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. TED العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل.
    Bem, concordo. É bem diferente do lado de fora. Open Subtitles حسناً, إنها مختلفة من الخارج إلى حد بعيد
    Eu. Então lembrem-se, quando pensamos na educação sexual e na atividade sexual como basebol, ficamos de fora. TED لذا تذكر, عندما نفكر عن الثقافة الجنسية والنشاط الجنسي, بيسبول, خارجاً.
    É por isso que gostamos de olhar para glaciares e oceanos, de contemplar a Terra de fora do seu perímetro, etc. TED و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء
    - Toda a gente me bate. Boa. Não é bom ter-te batido, mas não quis ficar de fora. Open Subtitles جيد , حسناً , لا أعني جيد لأنني ضربتك لكني لا أريد أن أكون خارج الموضوع
    Os guardas apanharam duas pessoas de fora, perto das cabanas. Open Subtitles لقد أمسك الحراس باثنين من الغرباء بالقرب من الكوخ
    Assim, os Estados Unidos ou o Reino Unido ficariam aqui, de fora. TED ولذا فإن الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة ستكون هنا, في الخارج.
    Tem uma chamada de fora na 2, a pessoa já lhe ligou antes. Open Subtitles اتصال خارجي على الخط الثاني هذا الشخص سبق و اتصل من قبل
    Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. Open Subtitles واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر
    Meu corpo misturava-se ao alarido... aquele fluir do lado de fora, exposto. Open Subtitles ‫كان جسدي في خضم تلك الضوضاء الشعبية يعبر من الخارج متعرّياً
    O assassino saiu pela janela, trancando-a pelo lado de fora. Open Subtitles خرج القاتل من النافذة وبمهارة اغلق المزلاج من الخارج
    Ser pai é poder e assim que tiveres nesse circulo, mantens todos os outros de fora. Open Subtitles أنْ نكُون أهل ، إنها القوة ، وتكون في تلك الدائرة مرة ، ستخرج كل شخص خارجاً
    Não sabia de mais nada. Não estava connosco. Mantínhamo-lo de fora. Open Subtitles هذا كلّ ما كان يعرفه، لم يكن يتعاطى معنا من الداخل، أبقيناه خارجاً
    Ele trouxe uns bandidos valentes de fora da cidade. Open Subtitles لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة
    Nós ainda estamos trazendo arroz de fora da cidade. Open Subtitles لا نزال ننقل الأرز للداخل من خارج المدينة
    Major, se gosta tanto de mim, deixe-a de fora disto. Open Subtitles أيها الرائد، إذا كنت تحبينني كثيرا دعيها خارج الموضوع
    Tenta deixar os teus sentimentos de fora quando se trata de interrogatórios. Open Subtitles حاولي أن تبقي مشاعرك خارج الموضوع عندما نكون في غرف الاستجواب
    Acho que só negam para quem está de fora. Open Subtitles أعتقد أنهم فى حالة إنكار فقط أمام الغرباء
    Aceito. Estava de fora e ela estava dentro. Final da história. Open Subtitles قَبلت الزواج أصبحت في الخارج وهي في الداخل، نهاية القصة
    Senhor, a NSA não vai aprovar uma investigação de fora. Open Subtitles وكالة الامن القومي لن تتسامح مع تحقيق خارجي
    Esse é o seu "slogan", porém, deixou metade da população de fora. Open Subtitles هذا شعارك أنت ومع ذلك تركت نصف المجتمع خارج الأمر
    Alguém alterou a sua agenda. Alguém de fora deste escritório. Open Subtitles شخص آخر قام بتغيير روزنامتكِ، شخص خارج هذا المكتب.
    Porém, é um amigo dos homens lá de fora. Open Subtitles على أية حال، هو صديق للرجال فى الخارج.
    A Stormfly e o Hookfang sempre ficam de fora. Open Subtitles ستروم فلاي وهوكفانج كان دوما ًيحرصاً على للخروج منه
    Suponhamos que eras de fora. Open Subtitles لا نعلم ما إذا كان المُجرم بداخل أو خارج ذلك الجسد لكنّه،
    Dois dias depois, lá estão eles, com as tripas de fora... a gritar por socorro, a chamar pela mãe! Open Subtitles و بعد يومين نجد احشاءهم خارجه و هم يصرخون في طلب المسعفين و يتوسلون ليذهبوا لامهاتهم
    As vezes precisa trabalhar de fora para dentro, ok? Open Subtitles احياناً عليك عمل الامور من خارجها الى داخلها
    Já fiquei de fora em muita coisa e não escolhi o Mark Sloan para ser o pai. Open Subtitles الكثير عن استبعدت قد بأنني أعني, تماماً متأكدة وأنا الأخيرة, الأحداث من الأب ليكون " سلون مارك " أختر لم بأنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more