"de luta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من القتال
        
    • مقاومة
        
    • على صراع
        
    • على المُقاومة
        
    • من الكفاح
        
    • من النضال
        
    • من المصارعة
        
    • نضال
        
    • القتالية
        
    • القتال في
        
    • القتالي
        
    • أي صراع
        
    • على نزاع
        
    • على وُجود صراع
        
    • عن صراع
        
    Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. Open Subtitles جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا
    Os novos recrutas não estão acostumados a este tipo de luta. Open Subtitles لم يكن المجندين الجدد معتادين على هذا النوع من القتال
    Não encontrei sinais de luta no local das explosões. Open Subtitles لم اجد أي علامات مقاومة في موقع التنقيب
    Não há indícios de luta nem da presença de outra pessoa. Open Subtitles لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا
    Não há sinais de luta. O nível de álcool no sangue era alto. Open Subtitles يصعب تأكيد ذلك.هنالك كسر في الجمجمة ولكن لا دليل على المُقاومة
    Cinqüenta anos de luta para acabarmos exaustos demais para reconstruirmos a nossa sociedade? Open Subtitles خمسون سنة من الكفاح لننتهى منهكين جدا لإعادة بناء مجتمعنا؟
    "mas o produto de 50 anos de luta na Fiat, Open Subtitles بل ولدت بعد 50 يوماً من النضال في فيات
    Os anos de luta de Bonica tinham-no afetado. TED سنوات بونيكا من المصارعة بدأت تطارده.
    Foi o tipo de luta e o tipo de opções — todos aqui devem estar de acordo — que esgota o custo dos cuidados terminais, e dos cuidados de saúde para todos nós. TED كان نضال وكانت خيارات من النوع الذي وباتفاق الجميع هنا تستهلك المخصصات المالية والرعاية الصحية لنا جميعا
    Com o pessoal que eu pedi, voltaremos à nossa força de luta. Open Subtitles ولكن عندما توفري لي ما طلبت من افراد سنعود لقوتنا القتالية
    Depois de 4 semanas de luta feroz os alemães finalmente chegam ao topo do único ponto alto da cidade, a colina Mamaiev. Open Subtitles بعد اربعه اسابيع من القتال الشرس وصل الالمان الى اعلى نقطه وحيده فى المدينه تل مامييف
    A rainha acreditava que isso traria um fim para o tipo de luta que havia matado o seu rei. Open Subtitles آمنت الملكة أن هذا سيجلب نهايةً لذلك النوع من القتال الذي قتل ملكها لذا قامت
    No entanto, após três dias de luta sangrenta, a tragédia voltou a abater-se sobre os franceses. Open Subtitles ...لكن بعد ثلاثة أيام من القتال الدموى حلت الكارثه مره أخرى بالجيش الفرنسى
    Não havia quaisquer sinais de luta. Open Subtitles لا, لم يكن هناك أي علامة مقاومة على الإطلاق
    Nem sinais de luta, nem pegadas, nem impressões digitais. Open Subtitles لا توجد علامة على مقاومة أو أثرأقدام أو بصمات
    Há sinais de luta no laboratório. Não a encontrei Open Subtitles هناك شواهد على صراع في المعمل لكن لا يمكنا العثور عليها
    Não há sinais de luta entre ela e o suspeito, da porta até o sofá. Open Subtitles لا دليل على صراع بين الفتاة والمجرم بين الباب والكنبة
    E definitivamente tem sinais de luta. Open Subtitles وبالتأكيد علامات على المُقاومة.
    O professor Fischer tem uma longa história de luta por boas causas, aqui no Texas. Open Subtitles البروفيسور فيشر لديه تاريخ طويل من الكفاح من أجل ما هو صائب في تكساس
    Depois de anos de luta, Open Subtitles بعد سنين من النضال
    Não sei. É uma espécie de luta livre. Open Subtitles انا لا اعرف بالضبط هو نوع من المصارعة
    Bem, há sinais de luta. Open Subtitles حسناً، يوجد علامات على نضال
    Isto é que é o espírito de luta que estou farto de pedir! Ouçam o gajo! Open Subtitles هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص
    Fostes vendido para escravo, obrigado a lutar até à morte para divertimento dos Mestres e estais a defender as arenas de luta? Open Subtitles تم بيعك لنخاس عبيد وأجبرت على القتال حتى الموت لتحقق متعة الأسياد وأنت تُدافع عن القتال في الحفر؟
    Eu sugiro começarmos com uma clássica cena de luta do Star Trek. Open Subtitles أقول أن نبدأ بالوضع القتالي في ستار تريك
    Não há entrada forçada, não há sinais de luta. Open Subtitles لا علامة على اقتحام المنزل، أو أي صراع.
    Não há sinais de luta. Open Subtitles لا يوجد علامة على نزاع
    Nas fotografias que enviou, havia sinais de luta no quarto? Open Subtitles في الصُور التي أرسلتها، كانت هُناك دلائل على وُجود صراع في غرفة النوم؟ من هُنا.
    Então, ele estava sentado, a tomar um café, e desapareceu sem qualquer sinal de luta. Open Subtitles إذن، كان جالسا يحتسي فنجان قهوة واختفى دون أي إشارة عن صراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more