"de pedir desculpa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أعتذر
        
    • أن تعتذر
        
    • عن الاعتذار
        
    • الإعتذار عن
        
    • أن يعتذر
        
    • بالاعتذار
        
    • داعي للاعتذار
        
    • ما تعتذر عنه
        
    • لي من الاعتذار
        
    • لك الاعتذارُ
        
    • من الإعتذار
        
    Tenho de pedir desculpa pela minha ausência do jantar no Savoy. Open Subtitles ينبغي أن أعتذر عن تغيبي عن العشاء في فندق سافوي
    Para começar, gostaria de pedir desculpa pela noite de ontem. É bastante óbvio que foi cometido um erro. Open Subtitles قبل كل شيء، أريد أن أعتذر عن الليلة الماضية..
    Tinha de pedir desculpa por não ter ido à festa. Open Subtitles تحدثت إليها هذا الصباح كان علي أن أعتذر لعدم حضوري للحفلة ليلة البارحة
    Eles vão perguntar se tens alguma coisa para dizer, e tu tens de pedir desculpa. Open Subtitles سيسألونك , اذا كان لديك شئ تقول لابد أن تعتذر
    Porque parei de pedir desculpa pelo meu passado há muito tempo. Open Subtitles لأنني توقفت عن الاعتذار على ماضي منذ وقت طويل
    Na verdade, penso estar na altura de o Patrick Darling deixar de pedir desculpa por ser quem é. Open Subtitles في الحقيقة اعتقد بأنه حان الوقت لباتريك دارلينغ أن يتوقف عن الإعتذار عن كونه على طبيعته
    O Bart só tem de pedir desculpa e vamos de borla para a Austrália? Open Subtitles كل ماعلى بارت أن يعتذر وسنأخذ رحلة مجانية لاستراليا؟
    A cliente disse que concordava mas só com uma condição... A Céline tinha de pedir desculpa. Open Subtitles ووافقت الزبونة على تلك الشروط, على أن تقوم سيلين بالاعتذار.
    Não tens de pedir desculpa. Open Subtitles لست مضطراً للإعتذار عن هذا يل يجب أن أعتذر لأنه غير صحيح
    Olhem, eu... gostava de pedir desculpa novamente pela outra noite. Open Subtitles اسمع , أود أريد أن أعتذر عن تلك الليلة
    E agora gostaria de pedir desculpa à Dame Judi Dench pelo meu ataque cruel e brutal. Open Subtitles والآن أنا أود أن أعتذر إلى السيدة جودي دنش لهجومي الشرير والوحشي
    Lester, Jeff... gostava de pedir desculpa... por me ter metido convosco. Open Subtitles ليستر، جيف أرغب في أن أعتذر لضربكم يا رفاق مؤخرا، إنه فقط
    Bem, então acho que tenho de pedir desculpa... antes do tempo. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنني يجب أن أعتذر على مغادرتي قبل الموعد المحدد.
    E gostaria de pedir desculpa... se as minhas palhaçadas estúpidas ofuscaram as suas exibições. Open Subtitles ‫وأود أن أعتذر ‫إن كانت ألاعيبي السخيفة ألقت ظلالا على إنجازاتهم
    Tens de pedir desculpa à tua mãe e não a mim. Open Subtitles انظر، الآن يتعيّن أن تعتذر لأمك، وليس لي
    Não há nada que gostarias de pedir desculpa? Open Subtitles أليس هناك شيء تريد أن تعتذر عنه ؟
    Tu não precisas de pedir desculpa. Open Subtitles من بين جميع الناس ليس عليك أن تعتذر
    O que nunca compreendi foi nunca te teres colocado numa posição de deixares de pedir desculpa às pessoas. Open Subtitles ما لم استطع فهمه هو عدم قدرتك على وضع نفسك في مكان حتى تستطيع التوقف عن الاعتذار للناس
    Estou tão farto de ter de pedir desculpa por ser Americano. Open Subtitles لقد تعبت جداً من الإعتذار عن كوني أمريكي.
    Não és tu que tens de pedir desculpa. Open Subtitles أنا أقدر مجيئك إلى هنا، لكن ليس أنت الشخص الذي يجب أن يعتذر
    A primeira coisa, é encontrar alguém perante a qual nunca tenhas de pedir desculpa. Open Subtitles أوّل شيء، يلزم أن تجد أحدًا لا تُلزم قطّ بالاعتذار إليه.
    Não faz mal, não... não precisas de pedir desculpa. Open Subtitles الأمرُ على ما يرام لا داعي للاعتذار - شكرًا لكِ -
    Não tens de pedir desculpa de nada. Open Subtitles تعرف أن ليس لديك ما تعتذر عنه في الواقع...
    Digo coisas estúpidas sem pensar, e depois tenho de pedir desculpa e retirar o que disse, e... Open Subtitles حسناً، لقد قلت أشياء غبية دون تفكير ومن ثم لا بد لي من الاعتذار و أعيدها
    Não, não tens de pedir desculpa por teres morrido. Open Subtitles لا، لا يحقّ لك الاعتذارُ عن موتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more