"de receber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلقيت
        
    • وصلتني
        
    • وصلني
        
    • تلقينا
        
    • إستلمت
        
    • من تلقي
        
    • تلقيتُ
        
    • استلمت
        
    • وردتني
        
    • للتَواً إستلمتُ
        
    • عن أخذ
        
    • جائتني
        
    • حصولي على
        
    • تسلمت
        
    • إستلام
        
    Recorda-se de receber uma chamada na quarta-feira à noite? Open Subtitles أتذكر أنك تلقيت إتصالاً هاتفياً ليلة الإربعاء ؟
    Acabo de receber esta nota do almirante Croft aceitando meu convite. Open Subtitles لقد تلقيت للتو رسالة من الأدميرال كروفت يقبل فيها بدعوتنا
    Meus companheiros Terramericanos, eu acabei de receber notícias realmente excelentes. Open Subtitles يا أصدقائي الأرضين، لقد وصلتني بعض الأخبار العظيمة بالفعل
    Ainda bem que vieste. Acabei de receber a peritagem da seguradora. Open Subtitles أنا سعيدة جداً برؤيتك لقد وصلني حالاً تعديلات التأمين النهائية
    Ouve, acabamos de receber um relatório preliminar de Boston. Open Subtitles أسمع، تلقينا للتو تقرير مبدئي من مركز بوسطن
    Ela tinha acabado de receber uma chamada sobre o meu pai. Open Subtitles فقد إستلمت لتوها مكالمة بخصوص أبي هل كان والدك عسكرياً؟
    Acabei de receber um telefonema de uma senhora dos Serviços Sociais, ok? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    Não, é que acabo de receber uma uma chamada para si... Open Subtitles أقصد.. تلقيت للتو اتصالا لك من الولايات المتحدة شرطة نيويورك
    Acabei de receber cinco dólares de uma vestimenta de rodeio. Open Subtitles مرحى , تلقيت للتو خمسة دولارات من مسابقة لرعاة البقر
    Acabamos de receber a informação que... o prefeito de Columbus, Ohio foi assassinado... Open Subtitles لقد تلقيت للتو الكلمة أن رئيس بلدية مارغولين في كولومبوس قد قتل
    Eu acabei de receber uma nota indicando que a testemunha não está pronta para aparecer. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مذكرة تفيد بأن الشاهد ليس مستعداً للظهور
    Acabei de receber um telefonema e de repente tudo mudou. Open Subtitles ... تلقيت اتصالا للتو وفجأة كل شيء قد تغير
    Olá. Acabei de receber a tua mensagem. O que foi? Open Subtitles مرحبا لقد وصلتني رسالتك للتو , ماذا هناك ؟
    Gostaria de receber uma notificação da Sra... nos correios de Collingbourne, perto de Hungerford, onde penso me hospedar. Open Subtitles و سأكون ممتناً لو وصلتني منك رساله إلى مكتب البريد في كولنبورن بالقرب من هانجرفورد حيث أنتوي التوقف
    Acabo de receber os ganhos. Mando-os no comboio das 16:15h. Open Subtitles لقد وصلني الحساب سأسلمك المال في الرابعة والربع
    Acabei de receber um alerta dentro do perímetro de busca. Open Subtitles سيدي، لقد تلقينا عملية بحث للتو ضمن نطاق البحث
    Acabei de receber um telefonema deveras interessante. Open Subtitles أنا فقط إستلمت نوعا ما مكالمة تليفونية هامة
    Pode-se dizer que estamos cansados de receber ordens. Open Subtitles اظن انه يمكنك القول لقد ملننا من تلقي الأوامر
    Acabei de receber um email do meu editor. Open Subtitles تلقيتُ للتوّ رسالة إليكترونيّة من محرّري
    Atenção. Acabaram de receber uma 2ª confirmação da NSA do Oregon. Open Subtitles انتباه ، لقد استلمت التأكيد الثانى من الرئاسة في اوريغون
    Acabei de receber um telefonema do departamento de Fraudes. Pedi que pesquisassem aqueles nomes. Open Subtitles وردتني مكالمة من محتال، قد طلبت منه أن يبحث لي عن هذه الاسماء
    Acabei de receber um telefonema do primeiro-ministro. Open Subtitles أنا للتَواً إستلمتُ نداء مِنْ رئيسِ الوزراء.
    Até deixarmos de receber ordens do Comandante em Saigão. Open Subtitles حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    Desculpe, Sr. Gardner. Acabei de receber uma chamada. Open Subtitles عذرا , سيد جاردنر جائتني مكالمه توا
    Desde que isso não me impeça de receber os meus 50 dólares. Open Subtitles طالما لا تعيق حصولي على الخمسين دولار خاصتي
    Creio que estão enganados no homem. Sou professor. Acabei de receber um prémio. Open Subtitles أظن أنك أمسكت بالرجل الخطأ أنا بروفيسير، لقد تسلمت جائزة لتوي
    Pelo menos até à altura de receber o dinheiro da apólice. Open Subtitles على الأقل حتى يحين وقت إستلام قيمة وثيقة التأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more