Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما |
Podemos centrar-nos no que interessa? Preciso de saber o que fazer. | Open Subtitles | أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله |
Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. | TED | حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت. |
Eu gostaria de saber o que me pode dizer sobre isto. | Open Subtitles | أود أن أعرف ماذا يمكنك ان تقول حول هذا الموضوع |
Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟ |
Preciso de saber o que ela viu. Eu próprio o farei. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي رأته تلك المرأه سأذهب بنفسي. |
Claro, faltava a outra parte, tínhamos de saber o que eles queriam, os verdadeiros protagonistas desta história. | TED | بالطّبع كان هناك شيء مفقود أحتاج أن أعرف ما الذي يطمحون إليه الأبطال الحقيقيون لهذه القصة. |
Passa-se algo no Oeste e eu gostaria de saber o que é. | Open Subtitles | هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو |
Só gostava de saber o que é que vais fazer. | Open Subtitles | .أريد فقط أن أعرف ما كنت تنوي القيام به |
Gostaria de saber o que pensa de gatos. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أعرف ما رايك بالقطط. أنا أودّ أن أعرف ما الذي تفكّر بالقطط. |
Não preciso de saber o que fizeste, nem eu nem mais ninguém. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف ماذا فعلت. و لا أحد يريد أيضاً. |
-Pois vão a outra sessão, porque preciso de saber o que recebi! | Open Subtitles | -احضري العرض المتأخر إذن . لأني أريد أن أعرف ماذا بالبريد. |
Não gostaria de saber o que ele quis dizer com aquilo. | Open Subtitles | لا اتعتقد أنى أريد أن أعرف ماذا يعنى هذا؟ |
Achas mesmo que era o teu pai na luz? Se ele morreu, tenho de saber o que aconteceu. E se estava a dizer a verdade. | Open Subtitles | إذا كان ميتاً فعلي أن أعرف ماذا حدث وإذا كان يقو ل الحقيقة |
Eu preciso de saber o que não estáva no teu depoimento. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا الذي لم يكن في بياناتكِ |
Merda, rapaz. temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. | Open Subtitles | تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق |
Gostávamos de saber o que o teu superior tem a dizer. | Open Subtitles | نحن نود أن نعرف ماذا سيقول الظاببط المسؤول عن قضيتك |
Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. | Open Subtitles | كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري |
Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. | Open Subtitles | حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة. |
e depois, antes de saber o que estava a fazer, disse que me esforçaria. | Open Subtitles | وقبل أن أعلم ماذا أفعل, قلت لهاأني سأحاول جاهداً |
Ele envenenou-se. Temos de saber o que tomou. Vai. | Open Subtitles | لقد سمّم نفسه، نحتاج معرفة ماذا تناول، اذهب |
Xerife, temos de saber o que aconteceu. | Open Subtitles | حضرة النقيب, نحن.. يجب أن نعلم ما الذي حدث. |
Não preciso de saber o que aconteceu... para ver que te sentes traído por aqueles, em que confiavas. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم |
Sabes, alinhei na tua treta da avaria da bomba porque o Júnior estava lá, mas, agora, gostaria de saber o que se passa. | Open Subtitles | كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث |
Uma rapariga precisa de saber o que fazer numa emergência. | Open Subtitles | الفتاة يجبُ أن تعرف ماذا تفعل في حالة الطوارئ. |
Coronel, precisamos de saber o que aquele Goa'uid faz aqui. | Open Subtitles | كولونيل , يجب ان نعرف ماذا كان يفعل هذا الجواؤلد هنا. |
Gostava de saber o que é que as civilizações futuras iam pensar dos nossos rabiscos na antiga arte da tatuagem. | Open Subtitles | عليّ أنْ أتساءل ما الذي سيفكّر به المواطنون المستقبليّون بشأن تجريبنا فنون الحبر القديمة |
Tenho de saber o que aconteceu com a Nicole. | Open Subtitles | اريد ان اعرف مالذي حدث لنيكول في الحقيقة |