"de saber o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أعرف ما
        
    • أن أعرف ماذا
        
    • أن نعرف ما
        
    • أن نعرف ماذا
        
    • في معرفة ما
        
    • ان اعرف ماذا
        
    • أن أعلم ماذا
        
    • معرفة ماذا
        
    • أن نعلم ما
        
    • أن أعلم ما
        
    • أن أعلم مالذي
        
    • أن تعرف ماذا
        
    • ان نعرف ماذا
        
    • أتساءل ما الذي
        
    • اعرف مالذي
        
    Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. Open Subtitles أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما
    Podemos centrar-nos no que interessa? Preciso de saber o que fazer. Open Subtitles أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Eu gostaria de saber o que me pode dizer sobre isto. Open Subtitles أود أن أعرف ماذا يمكنك ان تقول حول هذا الموضوع
    Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    Preciso de saber o que ela viu. Eu próprio o farei. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي رأته تلك المرأه سأذهب بنفسي.
    Claro, faltava a outra parte, tínhamos de saber o que eles queriam, os verdadeiros protagonistas desta história. TED بالطّبع كان هناك شيء مفقود أحتاج أن أعرف ما الذي يطمحون إليه الأبطال الحقيقيون لهذه القصة.
    Passa-se algo no Oeste e eu gostaria de saber o que é. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو
    Só gostava de saber o que é que vais fazer. Open Subtitles .أريد فقط أن أعرف ما كنت تنوي القيام به
    Gostaria de saber o que pensa de gatos. Open Subtitles أنا أودّ أن أعرف ما رايك بالقطط. أنا أودّ أن أعرف ما الذي تفكّر بالقطط.
    Não preciso de saber o que fizeste, nem eu nem mais ninguém. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ماذا فعلت. و لا أحد يريد أيضاً.
    -Pois vão a outra sessão, porque preciso de saber o que recebi! Open Subtitles -احضري العرض المتأخر إذن . لأني أريد أن أعرف ماذا بالبريد.
    Não gostaria de saber o que ele quis dizer com aquilo. Open Subtitles لا اتعتقد أنى أريد أن أعرف ماذا يعنى هذا؟
    Achas mesmo que era o teu pai na luz? Se ele morreu, tenho de saber o que aconteceu. E se estava a dizer a verdade. Open Subtitles إذا كان ميتاً فعلي أن أعرف ماذا حدث وإذا كان يقو ل الحقيقة
    Eu preciso de saber o que não estáva no teu depoimento. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا الذي لم يكن في بياناتكِ
    Merda, rapaz. temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. Open Subtitles تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق
    Gostávamos de saber o que o teu superior tem a dizer. Open Subtitles نحن نود أن نعرف ماذا سيقول الظاببط المسؤول عن قضيتك
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. Open Subtitles حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة.
    e depois, antes de saber o que estava a fazer, disse que me esforçaria. Open Subtitles وقبل أن أعلم ماذا أفعل, قلت لهاأني سأحاول جاهداً
    Ele envenenou-se. Temos de saber o que tomou. Vai. Open Subtitles لقد سمّم نفسه، نحتاج معرفة ماذا تناول، اذهب
    Xerife, temos de saber o que aconteceu. Open Subtitles حضرة النقيب, نحن.. يجب أن نعلم ما الذي حدث.
    Não preciso de saber o que aconteceu... para ver que te sentes traído por aqueles, em que confiavas. Open Subtitles ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم
    Sabes, alinhei na tua treta da avaria da bomba porque o Júnior estava lá, mas, agora, gostaria de saber o que se passa. Open Subtitles كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث
    Uma rapariga precisa de saber o que fazer numa emergência. Open Subtitles الفتاة يجبُ أن تعرف ماذا تفعل في حالة الطوارئ.
    Coronel, precisamos de saber o que aquele Goa'uid faz aqui. Open Subtitles كولونيل , يجب ان نعرف ماذا كان يفعل هذا الجواؤلد هنا.
    Gostava de saber o que é que as civilizações futuras iam pensar dos nossos rabiscos na antiga arte da tatuagem. Open Subtitles عليّ أنْ أتساءل ما الذي سيفكّر به المواطنون المستقبليّون بشأن تجريبنا فنون الحبر القديمة
    Tenho de saber o que aconteceu com a Nicole. Open Subtitles اريد ان اعرف مالذي حدث لنيكول في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more