Quando falamos do ataque terrorista na maratona de Londres, só precisas de te lembrar de uma coisa: | Open Subtitles | عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد |
Mas de uma coisa tenho a certeza, eu amo-a, Scarlett. | Open Subtitles | لكن هناك شيء واحد أعرفه وهو أني أحبك يا سكارليت |
Tive a certeza de uma coisa que me exaltou e fez-me medo. | Open Subtitles | وأود أيضا أن معينة من شيء آخر بالإثارة وخائفة أن لي |
Fogo, eu sei de uma coisa. Aquele gordo sabe comer, meu. | Open Subtitles | اللعنة, أعرف شيئاً واحداً أن ذلك القيط يمكن أن يأكل |
Convidáva-vos a entrar, mas estou a meio de uma coisa | Open Subtitles | كنت أريد أن أدعو كلتاكما للدخول لكنني مشغول بشيء ما |
Por favor anda cá. Preciso falar contigo acerca de uma coisa. | Open Subtitles | أرجوكي تعالي هنا أنا أحتاج للتحدث معك حول شيء ما |
Sei que tem pressa, mas lembrei-me de uma coisa. | Open Subtitles | أعلم بأنك على عجلة من أمرك ولكنّي أدركتُ أمرًا لتوي |
Está-se a esquecer de uma coisa, Coronel... Eu estava a atirar ao seu chapéu. | Open Subtitles | انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك |
- Pode estar certo de uma coisa, vamos resgatá-lo. – Hoje? | Open Subtitles | يمكنك أن تتأكد من شيء واحد سنخرجه اليوم ؟ |
Só preciso de uma coisa de ti... que é o local de entrega. | Open Subtitles | أنا بأحتاج شيء واحد منك وهذه هي النقطة المهمة |
Mas lembrem-se de uma coisa, que é mais que um tanque de gasolina. | Open Subtitles | لكن تذكّروا تذكّروا شيء واحد هذه أكثر من مجرد ناقلة غاز |
Na verdade, fazer parte de uma coisa tão maior do que cada um de nós é a experiência mais compensadora que alguma vez podemos ter | TED | كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها |
Deve mentalizar-se de uma coisa: | Open Subtitles | هذا يحدث في أغلب الأحيـان يجب أن تدركِ الآن شيئاً واحداً |
Quando chegarmos lá fora, quando chegarmos aos cavalos, lembra-te só de uma coisa. | Open Subtitles | عندما نخرج للخارج و نركب خيولنا تذكر فقط شيئاً واحداً |
Não imagino o Sean a gostar de uma coisa dessas. | Open Subtitles | آي .. . لا يَستطيعُ رُؤية شون يَتمتّعُ بشيء ما مثل ذلك. |
- Estou mais aberta ao físico, e trouxe-te aqui para falarmos de uma coisa muito específica. | Open Subtitles | -أنا أكثر انفتاحاً من ذلك فعلياً . و أحضرتُك إلى هنا لنتحدث حول شيء معين. |
- ou podemos os dois ir. - Sabe de uma coisa, Louisa? | Open Subtitles | ـ أو يمكننا الذهاب معًا ـ هل تعرفين أمرًا يا (لويزا)؟ |
Não pretendo saber a vontade de Deus, mas de uma coisa tenho a certeza. | Open Subtitles | انا لا اتظاهر بمعرفه اراده الله لكن شيئا واحدا انا متأكد منه |
Estou a falar de uma coisa que pode ser séria. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء من الممكن ان يكون خطيراً |
Na verdade, só me consigo lembrar de uma coisa boa quando se fala de mosquitos. | TED | فى الحقيقة، هناك شئ واحد فقط جيد أستطيع التفكير فيه عندما نتكلم عن البعوض. |
Não meu, apenas queremos falar de uma coisa querida e próxima de nós. | Open Subtitles | كلا، نريد فقط أن نحدثكم عن أمر هام بالنسبة لنا |
Preciso de uma coisa. | Open Subtitles | أريد معرفة أمراً واحداً كيف هرب من "الصخرة"؟ |
Sinto tirar-te do meio de uma coisa tão urgente. | Open Subtitles | أنا أسف لمناداتك بعيدا عن شيئ جدُ مستعجل. |
Passados dois dias já não têm utilidade. Vão precisar de uma coisa fresca. | Open Subtitles | بعد يومين سيكونوا عديموا الفائدة سيحتاجون لشىء جديد |
Antes de ires, achámos que devias saber de uma coisa. | Open Subtitles | قبل أن تنتقل، ظننا أن هناك شيء يجب أن تعرفه |