"declaro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلن
        
    • اعلن
        
    • أعلنكما
        
    • أُعلن
        
    • اعلنكما
        
    • انطق
        
    • أعلنكم
        
    • سأعلن
        
    Eu declaro, os Jogos Olímpicos de 1972,... ..oficialmente abertos. Open Subtitles والآن أعلن إفتتاح دورة الألعاب الاولمبية لعام 1972
    declaro esta festa como morta. Enfermeira, aponte a hora. Open Subtitles أعلن هذه الحفلة ميتة أيتها الممرضات، دونَّ الوقت
    E assim, revogo todas as vontades anteriormente declaradas por mim... e declaro... Open Subtitles و بهذه الوصية ألغى كل الوصايا السابقة و أعلن
    "declaro que este é o meu testamento e a minha última vontade... que ficará assim escrita neste dia primeiro de Setembro"... Open Subtitles اعلن وصيتي التى كتبتها في اليوم الأول من سبتمبر
    Pela autoridade investida em mim, eu vos declaro marido e mulher. Open Subtitles بموجب ما خوّل لي من صلاحيات أعلنكما الآن، زوجاً وزوجة
    declaro que esta área foi limpa pelos 'Miudos da Cavalaria'. Open Subtitles أنا أُعلن أن هذه الأرض نُظفت من قبل الفُرسان الفتيان
    declaro esta lei em vigor. Selah. E faço um intervalo de 5 minutos neste durbar. Open Subtitles أنا أعلن هذا القانون القانونى الآن سيلا , أعلن عطلة فى هذا دوربار
    Como testamentário do seu tio-avô, declaro por este meio que o total da herança de $300 milhões é seu. Open Subtitles ‫بصفتي منفذ وصية عمك , بموجب القانون ‫أعلن أن الميراث الكامل , 300 مليون لك
    É com enorme prazer que declaro esta nova ala aberta. Open Subtitles و الآن من دواعي سروري أن أعلن عن افتتاح هذا الجناح الجديد
    Como presidente do conselho estudantil, declaro aberto este tribunal. Open Subtitles كرئيس إتحاد الطلبة، أعلن إنعقاد هذه المحكمة
    Com a mão no coração, eu declaro que a Alemanha precisa de paz e deseja apenas a paz. Open Subtitles و يدي على قلبي أعلن أن ألمانيا بحاجه إلى السلام و ترغب فقط في السلام
    "Público. declaro que... este novo hambúrguer está à venda". Open Subtitles "إلى الجمهور، أنا أعلن هذا البرجر الجديد للبيع"
    declaro de novo em sessão o Tribunal do Povo para julgar o caso 4116. Open Subtitles أعلن أن جلسه إستماع محكمة بيجين للناس في قضية 4116 فتحت مرة ثانية
    A começar esta noite, e até que a crise passe, declaro o estado de Lei Marcial. Open Subtitles من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى
    Hoje com a invocação da Lei dos Poderes de Guerra pelo presidente, declaro um estado de lei marcial nesta cidade. Open Subtitles اليوم باسم قانون سلطات الحرب من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي في هذه المدينة
    Bem, então, a partir de hoje, declaro o chá, nossa bebida nacional. Open Subtitles حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي
    declaro verdadeiramente que a Terra gira à volta do Sol e não ao contrário. Open Subtitles حقاً أعلن أن الأرض تدور حول الشمس وليس العكس
    Pelas minhas filhas e por todos os cidadãos de Atlântica, declaro que a música volta a ser perfeitamente audível de uma ponta à outra do reino! Open Subtitles الى بناتي, ولجميع شعب اتلنتكا اعلن لكم اليوم ان الموسيقى ستمارس مرة اخرى من بداية مملكتي الى اخرها
    declaro abertos os jogos da competição. Open Subtitles اعلن عن افتتاح الالعاب عن المنافسة على المركز الاول و الثاني
    Fizeram as suas declarações e é com grande prazer que os declaro marido e mulher. Open Subtitles روس و ايميلي انهيا للتو تصاريحهما وإنه لمن السرور أن أعلنكما زوج و زوجة
    declaro quaisquer questões não resolvidas entre nós... oficialmente resolvidas. Open Subtitles لذا أُعلن أن أية مسائل عالقة بيننا قد حُلت رسمياًً
    Pela autoridade investida à mim pelo Kaiser Wilhelm II... eu os declaro marido e mulher. Open Subtitles وبموجب الصلاحيات الممنوحة لي من كاسير ويليام التاني اعلنكما زوج وزوجة امضيا قدما في تنفيذ ذلك.
    Eu os declaro S como F. Open Subtitles انا انطق حرف س كحرف ف
    Um padre disse "eu vos declaro marido e mulher" e achou que isso era certo? Open Subtitles أعني بان القسيس قال، أعلنكم زوج وزوجة الآن، وكان الوضع تمام معه؟
    declaro guerra no último mês, no último dia, se for preciso. Open Subtitles سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more