Não acredito que deixámos os superpoderes subirem-nos à cabeça. | Open Subtitles | لقد تركنا تلك القوى الخارقة تسيطر على عقولنا |
E deixámos que o nosso novo amigo recuperasse no hotel. | Open Subtitles | و أنا وراندي تركنا صديقنا الجديد يتعافى في الفندق |
Então deixámos o campo de caça cinzento e ventoso. | Open Subtitles | وهكذا تركنا المكان وذهبنا اللى العديد من المخيمات |
Não falaste mais do que duas palavras desde que deixámos o hospital. | Open Subtitles | أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى. |
deixámos escapar um belo peixe. Um excelente espadachim. | Open Subtitles | سمكة كبيرة تركناها تفلت رجل سيف من الطراز الأول |
Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, | TED | في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل |
Ótimo, deixámos a multidão para trás, e agora estamos a invadir. | Open Subtitles | رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات |
Porque, por demasiado tempo, deixámos os grandes actores financeiros por sua conta | TED | لأنه مضى وقتٌ طويلٌ، على تركنا الفاعلين الماليين الكبار لوحدهم. |
deixámos o meu pai a dormir, porque eu sabia que ele me mataria se eu a deixasse ir sozinha, e entrámos no carro. | TED | لذا تركنا أبي نائما , لأنه كان ليقتلنى لو علم بقيادتها بمفردها فركبنا السيارة |
Foi o que Dobosh disse, então deixámos como estava. | Open Subtitles | و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل |
Não posso acreditar nisso! Capitão, deixámos ali um tesouro! | Open Subtitles | لا أصدق ذلك أيها الكابتن , لقد تركنا كنز بالإسفل هناك |
deixámos os mares de Inverno para trás e navegámos com um sol abrasador para sul. | Open Subtitles | تركنا خلفنا بحور الشتاء وأبحرنا تحت الشمس الساخنة جنوبا |
Pouco tempo depois, deixámos o país e voltámos para a Suíça. | TED | وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا. |
deixámos então o barco e dirigimo-nos ao hotel... onde eu devia pagar a Miss O'Shaughnessy e receber o pássaro. | Open Subtitles | ثم غادرنا السفينة, واتجهنا الى فندقى, حيث كان علىّ الدفع للأنسة, واستلام الطائر, |
Não queria deixar as coisas da forma como as deixámos ontem à noite. | Open Subtitles | لم ارد ترك الأشياء كما تركناها اليلة الماضية |
deixámos muitas pontas soltas. | Open Subtitles | هناك الكثير من التفاصيل الصغيرة التي تركناها هناك |
É a primeira vez que deixámos o Altaaf sozinho. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي نترك فيها ألطاف لوحده |
deixámos coisas por dizer e por esclarecer. | Open Subtitles | نبدو كأننا نترك أشياءا بلا حل و بلا مناقشة |
Nós deixámos o destino seguir o seu rumo. Vocês deviam fazer o mesmo. | Open Subtitles | . جعلنا القدر يأخذ مجراه ، و أنتم عليكم فعل هذا |
Se parecer que te deixámos ir, somos despedidos. | Open Subtitles | لو بدا أننا نسمح لك بالذهاب سيتم رفدنا من عملنا تماماً |
Uma vez, deixámos uma cidade no Missouri com bastante pressa. | Open Subtitles | و عند مغادرتنا لأحد بلدان ولاية ميزوري وكان في آثرنا مجموعة من الرجال |
Fomos nós que deixámos a vossa gente, trazendo os vossos documentos, trajando os vossos uniformes, passearem-se pela vossa área de segurança? | Open Subtitles | هل ندع الأشخاص الذين يحملون المستندات الخاصة بك، يرتدون الزي الخاص بك، الفالس إلى منطقة آمنة؟ |
A partir de certa altura deixámos de valorizar a perfeição. e agora, isto é o resultado dessa atitude. | TED | في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها. |
Pergunto agora porque te deixámos começar com isto. | Open Subtitles | لقد بدأت أتسائل لماذا تركناك تبدئين هذا الأمر. |
Que se danem as câmaras! Como deixámos que substituíssem a menina? | Open Subtitles | فلتذهب الكاميرات للجحيم، كيف لنا أن تركناهم يستبدلون فتاتنا الصغيرة؟ |
Em 2013, fizemos o primeiro teste de um carro autónomo em que deixámos pessoas vulgares usá-lo. | TED | في عام 2013 قمنا بأول اختبار للسيارة آلية القيادة بحيث سمحنا لعامة الناس بتجربتها. |
Não cedamos na ascese, estiquemo-la como um arco, e, esquecendo o que deixámos para trás, prossigamos o nosso voo para alcançar o chamado Eterno, a voz celestial. | Open Subtitles | ...دعونا لا نتخلى عن زهدنا ...دعونا نشده مثل السهم وننسى ما سنترك خلفنا |
Nunca o deixámos antes, mas temos a certeza de que se vai comportar tal como quando estamos em casa. | Open Subtitles | لم نتركه من قبل ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف مثلما كان يفعل ونحن بالمنزل |
Desistimos cedo de mais há dois anos e deixámos um sacana nas ruas. | Open Subtitles | لقد تسرعنا في ذلك منذ سنتين وتركنا المجرمين الحقيقيين ُطلقاء |