Deixe-a ir. Ou não continuará seguro por muito tempo. | Open Subtitles | دعها تذهب, وألا لن يبقى بأمان لمده طويله. |
Está bem, Deixe-a conduzir. Não posso ficar aqui a discutir. | Open Subtitles | حسناً؛ دعها أنا لا أستطيع الوقوف للمجادلة هنا |
Bem, Deixe-a apanhar e tu volta aqui antes que partes mais coisas. | Open Subtitles | دعها تلتقط الذى سقط وانت تعال للخلف قبل أن تقوم بعمل أذى أخر |
Major, se gosta tanto de mim, Deixe-a de fora disto. | Open Subtitles | أيها الرائد، إذا كنت تحبينني كثيرا دعيها خارج الموضوع |
Deixe-a em paz ou ela vira-se contra si. | Open Subtitles | اتركها لوحدها والا ستتعود على طلب الشفقة |
Ela não quer nada a ver contigo, então Deixe-a em paz. | Open Subtitles | انها لا تريد أي شيء له علاقة بك لذا أتركها و شأنها |
Para já, Deixe-a gozar o que ela pensa ser uma vitória. | Open Subtitles | في الوقت الراهن دعها تستمتع بما تظنه انتصارها |
Deixe-a ir, Sargento. Que vai ela fazer? | Open Subtitles | دعها تذهب ايها الرقيب ماذا ستفعل يارجل ؟ |
Esta investigação, Deixe-a por minha conta. Mantê-lo-ei informado, claro. | Open Subtitles | دع أعمال التحري لي، دعها لي سأبلغك بكل شيء بالطبع |
Leve-a para casa e Deixe-a dormir até passar. | Open Subtitles | أوصلها إلى المنزل و دعها تنام حتى يضيع مفعول جرعة الكحول |
- Sr. Agente, isto é um caso sério. - Deixe-a falar. | Open Subtitles | إذا كان هذا لا بأس به يا شرطي, الموضوع جدي هنا دعها تتحدث |
A mulher vai falar com ele. Deixe-a convencê-lo... | Open Subtitles | الزوجة وافقت على الكلام معه دعها تتكلم معه |
Deixe-a ir. | Open Subtitles | هو بخير. دعها تذهب. بحقّ الجحيم ما تعمل، مولدر؟ |
Se não a quer perder, Deixe-a fazer o que ela tem feito. | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد أن تخسرها دعها تفعل ماتفعله |
Oh, querida, Deixe-a dizer. Nós já dissemos cinco vezes. | Open Subtitles | عزيزتي دعيها تقولها ، لقد قلناها بالفعل خمس مرات |
Não acho que ela pensa isso. Deixe-a ser ela a aproximar-se. | Open Subtitles | أجل لا أعتقد أنها تعتقد هذا و إن كنت لا تمانعين ، إليك نصيحة صغيرة دعيها تأتي إليكم |
Os outros miúdos arranjam de outra maneira, certo? Deixe-a em paz. | Open Subtitles | ـ الأولاد الآخرون تحصلوا عليها بطريقة ما ـ اتركها و شأنها |
Não! Não, por favor, Deixe-a em paz. Por favor! | Open Subtitles | ،لا أرجوك أتركها وشأنها، أرجوك |
Deixe-a em paz. Fala com a tua mãe! | Open Subtitles | توقفي ، أتركيها وشأنها من الأفضل أن تتحدثي إلى أمّك |
Está bem, Deixe-a na minha secretária, Sra. Pearce, vou tentar fazer isso. | Open Subtitles | حسنا ، اتركيها على المكتب سأحاول أن أجد وقت لها |
Deixe-a comer, servir-lhe-emos outro prato. | Open Subtitles | دعْها تَأْكلُ، أنت ستحصلْ على الصحنِ الآخرِ. |
Deixe-a em paz, seu filho da puta! | Open Subtitles | إتركها لوحدها يا إبن الساقطة |
Deixe-a a meus cuidados, e tentarei extrair isso dela. | Open Subtitles | يمكنكم تركها لى سأحاول إستخلاص المعلومات منها |
Deixe-a nas mãos de duas pessoas que não confia. | Open Subtitles | ترك لها في أيدي شخصين نحن لا تثق بها. |
Se gosta dela, e eu sei que gosta, Deixe-a ir. | Open Subtitles | لو كنت تبالي لأمرها، وأنا واثقة أنك تفعل فدعها تذهب |
- Deixe-a em paz, Poirot! - John. | Open Subtitles | فلتدعها وشانها - ."جون" - |
Deixe-a | Open Subtitles | إتركْها |
Dê à garota esta peça de prata e Deixe-a ir. | Open Subtitles | اعط هذه الفتاة قطعة نقود فضية واتركها تذهب |
Então Deixe-a vir. Sou tão inferior a César? | Open Subtitles | إذن دعوها تأتى هل أنا أقل من القيصر؟ |