"delas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منهم
        
    • منها
        
    • منهن
        
    • منهما
        
    • أحدهم
        
    • عنهم
        
    • أحدها
        
    • بهن
        
    • إليهم
        
    • إحداهن
        
    • منهنّ
        
    • لهن
        
    • احدهم
        
    • عنهن
        
    • ضمنها
        
    E sem uma delas, as outras tinham pouco ou nenhum valor. TED ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة.
    Há mil milhões de crianças no mundo e 50% delas não tem eletricidade em casa ou na escola. TED هناك مليار طفل في العالم، وخمسون في المائة منهم ليس لديه كهرباء في المنزل أو المدرسة.
    Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, a menos que tenham uma visão muito boa. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    Ou de construír duzias delas, ou centanas à volta do mundo? TED او ان تبني العشرات منها, او المئات منها حول العالم؟
    A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. TED والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع.
    Fui ver se alguma delas tinha aproveitado uma sessão grátis... Open Subtitles عدت لأرى إذا أي أحد منهن جرب عروض استهلالية
    Em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. Open Subtitles في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض
    A Besta tem muitas armas. Esta foi uma delas. Open Subtitles الوحش لديه العديد من الأسلحه هذا واحدا منهم
    Já tive aqui dezenas de estudantes e nunca perdi nenhuma delas. Open Subtitles لدي العشرات من الطلاب ولم أفقد أحداً منهم حتى الآن.
    Uma delas leva ao castelo no centro do Labirinto. Open Subtitles واحد منهم يؤدي إلى القلعة في وسط المتاهة.
    Mesmo que demore mais 20 anos, vou responder a cada uma delas. Open Subtitles حتى وإن إستغرقت 20 سنة أخرى، فسأجيب على كل واحد منهم
    É o problema delas. Estão sempre a tentar mas nunca se livram. Open Subtitles هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا
    Muitas delas continuam nesta colina ...ou na cidade lá em baixo. Open Subtitles الكثير منهم وسط المدينة والباقي على تلك التلال أوأسفل المنطقة
    Ainda podes usar as informações para capturar uma delas. Open Subtitles تستطيع أن تستخدم المعلومات لتقبض على شخص منهم
    Tenho jeito para muitas coisas. Esperar não é uma delas. Open Subtitles أنا جيد بالعديد من الأشياء الانتظار ليس واحداً منهم
    Algumas delas são produzidas por animais gelatinosos, chamados salpas. TED بعض منها تنتجه حيوانات هلامية تُسمى أسماك السالب.
    Algo complicado envolve muitas partes pequenas, diferentes entre si, e cada uma delas tem o seu papel preciso no mecanismo. TED الأمر المركب يتألف من العديد من الأجزاء الصغيرة، جميعها مختلفة، و كل منها له دوره المحدد في الآلية.
    Se fores um escritor, talvez já tenhas algumas delas. TED إذا كنت كاتب، فربما لديك بالفعل بعض منها.
    Qualquer uma delas seria óptima, por isso, escolhe um dardo. Open Subtitles لقد كنتَ محق تماماً أياً منهن كانت ستكون عظيمة
    Vimos que, quando apresentamos os dados às empresas, muitas delas reduzirão a poluição. TED وجدنا أنه عندما نمد الشركات بالبيانات، سوقف تقوم العديد منهما بالحدّ من التلوث.
    Se uma delas matar uma criança, o que sente? Open Subtitles إن قام أحدهم مثلاً بقتل طفل، بماذا سيشعرون؟
    Respeito-as de tal maneira que até me afasto delas. Open Subtitles أنا أحترمهم كثيراً لدرجة أني أبتعد تماماً عنهم
    E eu questiono-me se, dessas três coisas, alguma delas é terem sobrevivido a algum tipo de trauma? TED وما أود معرفته من هذه الأشياء الثلاثة هل كان أحدها يتمثل الشفاء من صدمة ما؟
    E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like 'em and hang out with 'em. eles gostem delas e andem com elas. Open Subtitles اعتقد ان البنات يحببن ان يتعلق بهن الاولاد
    Mas duas das principais coisas: uma delas, eu desejava mais obras que fossem atraentes à maioria do público, que fossem acessíveis. TED كنت أفتش عن شيئين ريئيسيين: أحدهما مزيد من الأعمال.. التي تجذب الجمهور العريض وتصل إليهم بسهولة
    Uma delas tinha na mão um cone de gelado meio comido e na mão esquerda flechas com penas amarelas. TED إحداهن أمسكت بإحدى يديها كوزاً من البوظة كانت قد أكلت نصفه و باليد اليسرى السهام ذات الرِّيش الصفراء.
    Espera, queres cobrar delas para fazerem sexo com a gente? Open Subtitles إنتظر، أتريدنا أن نطلب منهنّ ممارسة الجنس معنا ؟
    As mulheres ricas pagam-lhe para escolher as roupas delas. Open Subtitles النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة
    Mas eventualmente, cansas-te de imaginar e segues uma delas. Open Subtitles لكن في النهاية، أتعب من التخيل وتتبع احدهم
    Louras altas. Graças a Deus que já não quero saber delas. Open Subtitles الشقراوات الطويلات أشكر الله لأنني تخليت عنهن
    Mas sabemos que lutar por mim não é uma delas. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم أن تصويتك لي لم يكن ضمنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more