E a questão que quero explorar convosco é se a democracia tem ou não ajudado ou prejudicado o crescimento económico. | TED | والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي. |
Nunca mudaremos a nossa sociedade para uma democracia nem a economia, se nos limitarmos a ficar sentados e a clicar. | TED | في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة. |
Só então reconciliaremos realmente a democracia e a globalização. | TED | حينها فقط سوف نسوي الخلاف بين الديموقراطية والعولمة. |
Os ideais da democracia participativa estão representados através da flexibilidade em vez da rigidez. | TED | المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلاً من الجمود. |
Tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. | TED | قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية. |
Alguma desigualdade é necessária para uma democracia capitalista funcional. | TED | فهذا أمر ضروري في ديمقراطية رأسمالية عالية الأداء |
A difusão da democracia é agora acompanhada pelo aumento da desigualdade. | TED | فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة. |
Lembro-me que no Iraque, por exemplo, passámos por um período em que sentimos que devíamos atrasar a democracia. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
Mas se quisermos mesmo repor a dinâmica da democracia, reavivá-la, precisamos de nos envolver num novo projeto de cidadãos e políticos. | TED | لكن إذا أردنا أن نقوي الديمقراطية من جديد، إذا أردنا أن ننعش الديمقراطية، علينا الخوض في مشروع المواطنين والساسة. |
A democracia está a regredir no nosso terreno, aqui na Europa | TED | في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، هنا في أوروبا. |
Mas seria um erro desdenhar do significado da democracia ateniense da Antiguidade, baseando-nos naqueles que ela excluía. | TED | ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت. |
Talvez possamos ser mais otimistas devido à propagação da democracia. | TED | ربما يمكن أن نكون أكثر تفاؤلاً بسبب إنتشار الديموقراطية. |
Há quem diga que a democracia consiste sobretudo em eleições. | TED | يقول بعض الناس أن الديموقراطية تكون أساساً في الإنتخابات. |
Mas também deu aos chineses uma esfera pública nacional às pessoas, é como uma formação para a sua cidadania, uma preparação para a futura democracia. | TED | و لكن أيضاً, هذا أعطى الصينيين مجال وطني عام أنها للناس، إنه مثل تدريبهم على المواطنة، و التحضير للديمقراطية مستقبلاً. |
A suspeita sempre foi muito importante para a democracia. | TED | وبالمناسبة، لطالما كان انعدام الثقة مهما للديمقراطية. |
E eu tinha a certeza que seria ótimo para a democracia e para a nossa sociedade. | TED | وكنت متأكدا بأنه سيكون أمرا عظيما للديموقراطية ولمجتمعنا. |
Mas agora somos uma verdadeira democracia. Já não existe corrupção. | Open Subtitles | لكننا الأن في ديمقراطية حقيقية حيث لن تجد الفساد |
Não existe nenhuma regra sobre ser generoso na democracia. | Open Subtitles | إنها قاعده جوهريه أن تكون كريماً فى الديمقراطيه |
O que significa dizer que há uma democracia islâmica? | TED | ما معنى أن نقول أن هناك ديموقراطية إسلامية؟ |
Cathy, numa democracia, todos têm direito a um julgamento justo. | Open Subtitles | في الديموقراطيه ياكاثي قد يخول احد شخص ليدلي بشهادته |
Vocês parecem todos pensar que isto é uma democracia. | Open Subtitles | يبدو أنّكم جميعًا تظنون الأمر مسألة ديمقراطيّة. |
Até lá, não há democracia no nosso ensino democrático. | TED | حتى نصل لذلك، لا توجد ديمقراطية في تعليمنا الديمقراطي. |
A suposta democracia ocidental é corrupta porque só reflete A vontade do povo. | Open Subtitles | مايسمّى بالفسادُ الغربي الديموقراطي لأنهُ يعكس إرادة الشعب |
Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. | Open Subtitles | اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما |
Um homem que tinha sido criado pelo Ocidente como um falso supervilão global agora seria transformado num falso herói da democracia. | Open Subtitles | ،نفس الرجل الذي خلق منه الغرب طاغوتًا عالميًا زائفًا كانوا بصدد تحويله إلى بطل ديموقراطي زائف أيضًا |
Nos últimos 100 anos, a combinação da democracia liberal com o capitalismo privado ajudou a catapultar os Estados Unidos da América e os países ocidentais a novos níveis de desenvolvimento económico. | TED | على مضى مئات السنين , المزج بين الدمقراطية اللبرالية و الراس المالية الخاصة قد ساعد على نقل الولايات المتحدة و الدول الغربية الى اطوار جديدة من التطور الاقتصادي |
A primeira pergunta é: quem acha que viver numa democracia é uma coisa boa? | TED | السؤال الأول هو: من يعتقد أن العيش في ظل نظام ديمقراطي أمر جيد؟ |