"descobrirmos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعرف ما
        
    • نكتشف ما
        
    • اكتشفنا ما
        
    • نعرف مالذي
        
    Até descobrirmos o que aconteceu ontem, todo o cuidado é pouco. Open Subtitles حتى نعرف ما حدث ليلة الأمس، يجب أن نتوخى الحذر
    - Temos que o tirar da cidade, até descobrirmos o que fazer. Open Subtitles علينا أنْ نخرجكَ من البلدة حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية
    Vamos detê-la até descobrirmos o que está a acontecer. Open Subtitles سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا
    Vamos fazer isso até descobrirmos o que se passou com o Billy. Open Subtitles سندع هذه الصورة في أذهانهم حتى نكتشف ما يعتزم بيلي فعله
    - Se descobrirmos o que estive a fazer nas últimas 24 horas, aposto que encontramos o responsável por isto. Open Subtitles انظروا إذا اكتشفنا ما الذي كنت اقوم به خلال 24 ساعة الأخيرة أراهنكم اننا سنكتشف المسؤول عن هذا
    É imperativo descobrirmos o que aconteceu, senhor. Open Subtitles يتوّجب علينا أن نعرف مالذي حدث هنا، سيدي
    De qualquer forma, é melhor descobrirmos o que tramam. Open Subtitles على أى حال يجب أن نعرف ما الذى ينوون فعله
    Mas nada podemos fazer até descobrirmos o que fazer quanto ao MPZ. Open Subtitles لكن يجب ألا نفعل شيئا حتى نعرف ما ينبغى فعله بشأن هذا الزى بى إم
    Se não descobrirmos o que ela está a usar e não começarmos já o tratamento, ele morre numa semana. Open Subtitles إن لم نعرف ما تستخدمه و بدأنا العلاج حالاً سيموت بعد أسبوع إن كنت محقاً
    Você morrerá de qualquer jeito se não descobrirmos o que está causando tudo isso. Open Subtitles ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا
    Até descobrirmos o que é que se passa com o teu coração, o lugar mais seguro para ti é aqui. Open Subtitles حتى نعرف ما المشكلة بقلبك أأمن مكان لكِ هو هنا
    É apenas uma questão de tempo até descobrirmos o que esse rapazinho viu. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير
    Tu precisas de ficar aqui até descobrirmos o que está a acontecer. Open Subtitles أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك
    É melhor descobrirmos o que fazer rapazes, deslizamos dentro de 4 horas. Open Subtitles من الأفضل أن نكتشف ما نريد أن نفعله يا رفاق إننا سوف ننزلق في خلال أربع ساعات
    Até descobrirmos o que aconteceu, somos teus guarda-costas. Open Subtitles حتى نكتشف ما حدث لكِ فنحن حرّاسكِ الشخصيُّون
    Devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    E ninguém sai daqui até descobrirmos o que a matou. Open Subtitles ولا يغادرنّ أحدٌ منكم قبل أن نكتشف ما الذي قتلها
    Lamento, mas não encontrará ninguém, enquanto não descobrirmos o que se passa com o seu cérebro. Open Subtitles أخشى أنك لن تجد أي شخص حتى نكتشف ما يحدث بداخل دماغك.
    Se descobrirmos o que é, porque o queria... Open Subtitles ان اكتشفنا ما الذي يبحث عنه و بماذا سيقوم بأستعماله
    Se descobrirmos o motivo da nossa tristeza tudo se irá resolver. Open Subtitles لو اكتشفنا ما سبب حزننا كل شئ سيحل
    Vai ficar cada vez mais lento, se não descobrirmos o problema. Open Subtitles انها فقط ستكون ابطأ - اذا لم نعرف مالذي يحدث
    Se existir uma maneira de descobrirmos o que quer e aprendermos mais sobre o nosso inimigo... Open Subtitles لو أن هناك طريقة نستطيع بها أن نعرف مايريد ونتعلم عن عدونا نعرف مالذي يريده !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more