"desde o primeiro dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ اليوم الأول
        
    • منذ أول يوم
        
    • منذ البداية
        
    • منذ اول يوم
        
    • من اليوم الأول
        
    • منذ اليوم الأوّل
        
    • من أول يوم
        
    • من اول يوم
        
    Tenho um fraco pela minha colega de quarto desde o primeiro dia, e não lhe consigo dizer. Open Subtitles , لدي هذا الشعور تجاه رفيقتي بالسكن منذ اليوم الأول و لا أستطيع أن أخبرها
    desde o primeiro dia que este homem tenta inverter o caso. Open Subtitles منذ اليوم الأول وهذا الرجل يحاول المكر في هذه القضية
    desde o primeiro dia com o professor Guan, você tem nos usado! Open Subtitles منذ أول يوم لك مع البروفيسور غوان وأنت تستغلنا من وقتها
    desde o primeiro dia em que te vi a jogar vólei com as freiras... fiquei perdido. Open Subtitles منذ أول يوم رأيتك فيه تلعبين الكرة مع الراهبات لم أتمالك نفسى
    Tens espingardado com elas desde o primeiro dia. Open Subtitles سروال الشورت,لقد كنت تستهدفينه منذ البداية
    Raios, tens fingido ser médica desde o primeiro dia que aqui chegaste. Open Subtitles اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا.
    Sempre o fizeste. desde o primeiro dia no colégio. Open Subtitles دائماً تفعل, من اليوم الأول فى المدرسة الإعدادية.
    Dizemos isso desde o primeiro dia da viagem. Open Subtitles لقد قلنا هذا منذ اليوم الأوّل في هذه الرحلة
    Assim como me tens protegido desde o primeiro dia que nos conhecemos. Open Subtitles تماما مثل كيف كنت قد تم يحميني منذ اليوم الأول التقينا.
    A maioria dos proprietários está cá desde o primeiro dia. Open Subtitles أغلب أصحاب بيوتنا عندهم هنا منذ اليوم الأول.
    Apaixonei-me pela minha colega desde o primeiro dia e... não consigo dizer-lhe. Open Subtitles أكن مشاعر لزميلتي في البيت منذ اليوم الأول لكنني لا أقدر أن أخبرها حتى
    Tenho uma paixão pela minha colega desde o primeiro dia Open Subtitles أكن مشاعر لزميلتي في البيت منذ اليوم الأول
    A Casey tem esta coisa toda pronta desde o primeiro dia. Open Subtitles إسمعْ، كايسي كَانَ لْدَيهُا هذا الشيء الكامل و كُتبَ لهـا منذ اليوم الأول.
    amo-te desde o primeiro dia que te conheci, e sempre te amarei. Open Subtitles أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك
    Provavelmente deveria ter-te dito isto já à muito tempo... mas amei-te desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles منذ زمن طويل لكني أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه
    Mas afinal tens andado a mentir-me desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به
    Escuta. Trouxeste-nos até aqui desde o primeiro dia. Open Subtitles أنت من آتيت إلى هنا منذ البداية رغم أرادتك
    E sabes o que ele disse? "Este filme estava atormentado desde o primeiro dia. Open Subtitles وتعرف ما قال؟ "هذا الفيلم ملعون منذ البداية
    Gilmore não jogava tão mal desde o primeiro dia de torneio. Open Subtitles اننا لم نر جلمور يلعب بهذا السوء منذ اول يوم لانضمامة للرابطة.
    Fiquei seduzido pela charmosa Charmaine - desde o primeiro dia. Open Subtitles اعني, لقد اُخذت بجاذبية شارمن منذ اول يوم
    O Heinrich sempre quis provar o que valia desde o primeiro dia. Open Subtitles هاينرك أراد ان يريك ماذا بمقدوره أن يفعل من اليوم الأول
    Aposto que a desejava desde o primeiro dia, estava apaixonado. Open Subtitles أراهن أنك أردتها من اليوم الأول كنتَ متيّماً بها
    Ela é diferente desde o primeiro dia por tua causa. Não podes negá-lo. Open Subtitles إنّها مختلفة منذ اليوم الأوّل بسببكَ ولا يمكنكَ نكران ذلك
    desde o primeiro dia em que foi descoberta, a importância da gruta foi imediatamente reconhecida e o acesso foi barrado categoricamente. Open Subtitles من أول يوم لإكتشافه عرفت أهمية الكهف على الفور و أغلق الوصول إليه بشكل قاطع
    Já te tinha topado desde o primeiro dia, Donna. Open Subtitles لقد ادركت هذا من اول يوم يا دونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more