"destruiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دمر
        
    • دمّر
        
    • حطم
        
    • دمّرت
        
    • بتدمير
        
    • تدمير
        
    • حطّم
        
    • قضى
        
    • يدمر
        
    • حطمت
        
    • دمرها
        
    • بتحطيم
        
    • أفسد
        
    • حطّمت
        
    • بتخريب
        
    E destruiu o único exército entre ele e Nova lorque. Open Subtitles و قد دمر الجيش الوحيد بينه و بين نيويورك.
    E foi aquilo que destruiu aquelas naves wraith todas? Open Subtitles أمتأكد من أنه السلاح الذى دمر مركبات الرايث؟
    As brincadeiras com os números, a mentira destruiu o departamento. Open Subtitles لكن الكذب في الإحصاءات ..هو ما دمّر هذه الدائرة
    - Eis o problema. Alguém destruiu o painel de controlo. Open Subtitles المشكلة هنا تماما يبدو أن أحدهم حطم لوحة التحكم
    Achas mesmo que a tua amiga bruxa destruiu a pedra-da-lua? Open Subtitles هل صدّقتِ حقاً بأنّ صديقتكِ الساحرة دمّرت حجر القمر؟
    Durante quatro décadas, o regime tirânico de Kadhafi destruiu tanto a infraestrutura como a cultura e a estrutura moral da sociedade líbia. TED لأربعة عقود قام نظام القذافى الاستبدادي بتدمير البنية التحتية إلى جانب الثقافة و النسيج الأخلاقى للمجتمع الليبى.
    destruiu 2 tanques inimigos e matou muitas mais tropas. Open Subtitles تم تدمير دبابتين كذلك قتل العديد من الجنود
    Terminou que o aumento da procura do Natal destruiu o pobre velhinho. Open Subtitles إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد دمر هذا العجوز المسكين
    Ninguém destruiu a minha vida. Vocês apenas fizeram o que quiseram. Open Subtitles لا أحد دمر حياتي، أنتم أيها القوم تفعلون ما أردتم
    O terramoto destruiu a capital Port-au-Prince, tirando a vida a algumas 320,000 pessoas, e tirando a casa a cerca de 1.2 milhões de pessoas. TED دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص.
    O primeiro imperador de Roma foi um chefe visionário que garantiu o lugar da sua civilização na História, ou um tirano que destruiu os seus valores fundamentais? TED هل كان أول إمبراطور لروما قائداً مُتطلعاً ضَمِن مكاناً لحضارته في التاريخ أم طاغية دمر قيمها الأساسية؟
    Pela primeira vez, no início deste ano, o Ciclone Pam destruiu Vanuatu, e tudo aquilo em que tocou, as nossa duas ilhas mais a sul. Toda Tuvalu ficou debaixo de água quando o Furacão Pam passou. TED لكن ولأول مرة، في بداية هذه السنة، الإعصار بام، الذي دمر فانواتو، وخلال تحركه، ضرب بأطرافه فقط جزيرتان من جزرنا الواقعتان إلى أقصى الجنوب، وكانت كامل تولوفا تحت الماء عندما ضربها إعصار بام.
    A faixa de energia que destruiu aquela nave... não foi só um fenómeno aleatório vagando pelo universo. Open Subtitles حزام الطاقة الذي دمّر تلك السفينة، لم يكن مجرد ظاهرة عشوائية تسافر عبر الكون.
    A explosão destruiu tudo num raio de 15.000 metros. Open Subtitles دمّر الانفجار كل شيء ضمن شعاع 15 ألف متر
    A infecção destruiu o seu fígado e libertou toxinas que provocaram a síndrome "Locked-In". Open Subtitles لقد دمّر الإنتانُ كبدك ممّا حرّر سموماً وأصابكَ بمتلازمة السّجين
    A investigação destruiu provas. Não há impressões digitais nem inventário. Open Subtitles كلا، هذا البحث حطم الدليل .لا وجود لبصمات الأصابع، ولا عملية الجرد
    Mas agora que a tua paixoneta de estudante com a mulher que destruiu a tua vida te impede de salvar a minha, Open Subtitles ولكن بما أن صبيّك قد سحق المرأة التي دمّرت حياتك .. يمنعك من إنقاذ حياتي
    Então, Otávio destruiu António por ele tentar ser rei e depois tornou-se rei? TED إذن قام أوكتافيوس بتدمير أنطونيو لأنه أراد أن يصبح ملكاً ثم أصبح ملكًا؟
    Não foi o que te aconteceu que destruiu esta equipa, pois não? Open Subtitles لم يكن ما حدث لك السبب في تدمير الفريق، أليس كذلك؟
    Bem, o Eric destruiu o mapa de pedra, portanto, com isso, já não nos temos de preocupar. Open Subtitles إيريك، حطّم الخريطة الحجرية و نحن محظورون هناك
    Um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. Open Subtitles وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً
    Quase destruiu o meu mundo, e agora está à solta no teu. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم
    Você destruiu a única coisa de que eu gostava, entendeu? Open Subtitles لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة و هو كذلك؟
    Arranjas-me um carro igual ao que o meu irmão destruiu até amanhã à meia-noite. Open Subtitles دعنا نستمع له أحضر لي سيارة مماثلة للتى دمرها أخي قبل منتصف ليلة الغد
    Infelizmente, este é um animal muito agressivo por isso, destruiu algumas das balanças. TED ولسوء الحظ, هو حيوان عدواني للغاية, وعلى إثر ذلك, فقد قام في الواقع بتحطيم بعضاً من الموازين.
    Porque a sua equipa de duplos destruiu a minha cena do crime. Open Subtitles لأن فريق الخدع السينمائية أفسد مسرح جريمتي
    Usou um código de chamada instantâneo, depois destruiu o seu telemóvel e refugiou-se numa casa segura do SVR. Open Subtitles لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية
    Despediram-me, destruiu a minha reputação, estragou-me o cabelo. Open Subtitles سيدتي لقد طردت من عملي لقد دمرت سمعتي وقمت بتخريب شعري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more