Bem, antes de fazermos seja o que for talvez devêssemos conversar. | Open Subtitles | قبل أن نقدم على أي شيء، ربما علينا أن نتكلم. |
Talvez devêssemos acalmar-nos... e manter a relação a nível profissional. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع قليلاً ونبقي هذه العلاقة مهنية |
Talvez lhe devêssemos arranjar um clube, dar-lhe alguma responsabilidade. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا منحه ملهى منحه بعض المسؤوليّة |
Perante isto, outro professor, chamado Peter Cohen, na Holanda, disse que talvez não devêssemos chamar-lhe dependência. | TED | بالنظر إلى هذا، كان هناك أستاذ آخر يدعى بيتر كوهين في هولندا الذي تساءل أنه ربما لا يجدر بنا تسميته إدمانًا. |
Não, sabes, talvez devêssemos permitir que este casal vá antes de nós. | Open Subtitles | لا , تعلمين ربما ينبغي أن نسمح لهذين الزوجين بأن يسبقونا |
Talvez o devêssemos deixar ir. Há coisas mais importantes que o dinheiro. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نتركه يذهب بعض الاشياء اهم من المال |
Quando regressarmos, talvez devêssemos pensar em mudar as tuas coisas para a minha casa, ou as minhas para a tua. | Open Subtitles | عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع |
Talvez devêssemos pôr um dólar no jarro. Ajuda ao negócio. | Open Subtitles | لربما علينا أن نضع دولاراً في البرطمان، نسقي المضخة |
Talvez devêssemos contar a esta família o segredo que lhe tens escondido. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشارك هذه العائلة بالسر الذي كنت تخفيه عنهم |
Talvez devêssemos dar um pontapé no cu a este tipo. | Open Subtitles | أظنّ علينا أن نضرب هذا الرجل أو ما شابه. |
Talvez devêssemos leiloar este anel à pessoa mais sóbria da sala. | Open Subtitles | ربما علينا أن نحرج على هذا الخاتم للشخص الـأكثر صحوة |
que ela descanse em paz. Talvez devêssemos dar-lhe outro tipo de animal. | Open Subtitles | ربما يتوجبُ علينا أن نحضر لها حيواناً أليفاً ألطفُ من السمكة |
Talvez devêssemos estar juntos. Uma junção de coelheiras independentes. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة |
Talvez devêssemos fazer o que o Greg diz, e parar por um instante. | Open Subtitles | مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة. |
Talvez devêssemos ficar para uma canção. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجدر بنا المكوث لأغنية واحدة فقط |
Ei, talvez devêssemos ligar a cidade toda, hem? | Open Subtitles | ربما ينبغي أن نبدأ بتمديد الأسلاك في كل البلدة، أليس كذلك؟ |
Talvez devêssemos estar longe um do outro por um tempo. | Open Subtitles | ربما علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لفتره |
Talvez não nos devêssemos preocupar com isso. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ لا نُضايقَ مَعه. |
E talvez neste momento devêssemos celebrar a fazer compras. | Open Subtitles | وربما ينبغي لنا الآن ان نحتفل سويا ونتسوق |
Pensei que devêssemos ter uma conversa após o nosso primeiro beijo. | Open Subtitles | اعتقدت انه يتوجب علينا ان نجتمع بعد القبلة الاولى |
Talvez, quando acabarmos isto, devêssemos voltar para as Fiji. | Open Subtitles | لربّما متى نحن نعمل هنا، نحن يجب أن نعود إلى فيجي. |
Acho que aquele está magoado. Talvez devêssemos chamar a Polícia. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحداً تأذى ربما يتعين علينا إستدعاء الشرطة |
Entao talvez devêssemos considerar aceder aos desejos do Prior. | Open Subtitles | بعد ذلك ربما ينبغي علينا التنبه لطموحات الرهبان |
Talvez devêssemos ficar nós de vigia. | Open Subtitles | لربّما نحن من يجبُ علينا أن نتولى المراقبة |
Talvez devêssemos passar esse caso para outro médico. | Open Subtitles | يجدرُ بنا أن نمرّر هذه الحالةَ إلى طبيبٍ آخر والحالةَ القادمةَ كذلك؟ |
Até resolvermos isto talvez devêssemos... manter as nossas mãos em nós. | Open Subtitles | حتي نتدبر هذا الأمر رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة |
Talvez devêssemos reavaliar os procedimentos de segurança ou não deixar crianças aproximarem-se de máquinas perigosas. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعيد تقييم إجراءات السلامة التي نتبعها وأن نمنع الأطفال من الاقتراب من الآلات الخطرة. |