"deve estar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا بد أنك
        
    • لا بد أنه
        
    • لابد وأنه
        
    • بد من
        
    • المؤكد أن هذا
        
    • في أيّة
        
    • سوف يكون هنا في اي
        
    • لا بدّ وأنّ
        
    • لابدّ أنّ
        
    • يجب أن يكون هنا
        
    • يجب أن تكون في
        
    • من المحتمل إنه
        
    Deve estar a brincar! Uma grande estrela como você deve ter duzias de filmes alinhados. Open Subtitles لا بد أنك تمزح، نجم كبير مثلك لا بد أن العشرات من الأفلام تنتظرك
    Deve estar a tramar alguma para quereres trazer raparigas para aqui. Open Subtitles لا بد أنك تعاني من شيء ما، إذا كان لديك صديقة، ناهيك عن أنك تريد جلبها لهنا.
    O treinador Taylor Deve estar a pensar como sair deste jogo. Open Subtitles المدرب تايلور لا بد أنه يفكر فقط بالخروج من هذه المباراة
    Deve estar a usar os anéis do planeta para encobrir a sua aproximação. Open Subtitles لابد وأنه يستخدم حلقات الكوكب لإخفاء انطلاقه.
    Agora já Deve estar a meio caminho de Hong Kong. Open Subtitles لا بد من أنه فى متصف الطريق إلى هونج كونج الآن
    Aprecio todo o trabalho difícil que Deve estar a ter na morgue, mas ainda assim não posso ajudá-la num caso dos Narcóticos, não num que está a decorrer. Open Subtitles أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق
    Deve estar a falar sobre o segundo mandato, certo? Open Subtitles لا بد أنك تتحدث عن فترة رئاستك الثانية صحيح ؟
    Deve estar a sentir-se em desvantagem, Ama McPhee. Open Subtitles لا بد أنك تشعرين بالاستياء مربية مكفي.
    Deve estar a falar duma outra Sarah? Open Subtitles لا بد أنك تتحدثين عن ساره أخرى
    Deve estar a pensar que sou um pouco jovem para estar no Marigold. Open Subtitles لا بد أنك تخالني أصغر من أن أمكث في "ماريغولد"
    O Dunham Deve estar a pagar a alguém para receber a cópia antes. Open Subtitles لا بد أنه ييدفع لشخص ما ليرسل له نسخة مسبقة
    - Deve estar a fazê-la refém ou assim. Open Subtitles لا بد أنه يحتجزها رهينة أو شيء ما. لا يبدو الأمر على هذا النحو.
    Foi à gráfica, mas Deve estar a chegar. Open Subtitles إنه بالأسفل لدى الرسامين، لكن لابد وأنه سيعود في أية لحظة.
    Meu Deus, Deve estar a voar com o vapor! Open Subtitles يا إلهى, لا بد من أنه يطير بواسطة البخار
    Ela Deve estar a passar por dificuldades para se reajustar. Open Subtitles من المؤكد أن هذا وقت صعب لها للتوضيب
    A minha companhia Deve estar a chegar a qualquer momento. Open Subtitles من المتوقع أن تصل الفتاة إلى هنا في أيّة ثانية
    A Máquina da Destruição Deve estar a chegar e temos de estar preparados para a receber! Open Subtitles جهاز الهلاك سوف يكون هنا في اي دقيقة و نحن يجب ان نكون مستعدين لوصوله
    Isto não é normal. Alguma coisa Deve estar a acontecer. Open Subtitles هذا غير عاديّ، لا بدّ وأنّ أمراً ما يحدث
    Isto claramente Deve estar a corroer a cabecinha deles. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا كان يُؤرق نفسيّتهم الصغيرة الحسّاسة.
    - Assim já não se consegue soltar. - Óptimo. Remy Deve estar a chegar. Open Subtitles لا يمكننا أن نخسر شئ الآن جيد ريمي يجب أن يكون هنا قريبا
    A tua Mãe Deve estar a dar voltas na campa porque a Filha dela mente. Open Subtitles والدتك يجب أن تكون في قبرها لأن ابنتها تكذب.
    Ele não se foi embora. Deve estar a fazer algo. Open Subtitles هو لم يغادر من المحتمل إنه يفعل شيئا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more