"deve ter sido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابد أنه كان
        
    • يجب أن يكون
        
    • لا بد أنه كان
        
    • لابد أن هذا كان
        
    • لابد أنها كانت
        
    • لابد أن ذلك كان
        
    • لا بد أنها
        
    • لابد انه كان
        
    • لا بد أن ذلك كان
        
    • ربما كان
        
    • ربما كانت
        
    • لابد أن يكون
        
    • لابدّ أنّه كان
        
    • لابد وأنها كانت
        
    • لا بد أن هذا كان
        
    O que aconteceu Deve ter sido muito difícil para si. Open Subtitles كالأخوات؟ لابد أنه كان عسيرا عليك ما حدث إذا
    Deve ter sido uma boa formação para a política, não acha? Open Subtitles يجب أن يكون من الجيد التدريب عن السياسة , والتمثيل؟
    Perder o vosso amigo Deve ter sido difícil para todos vós. Open Subtitles إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً
    Lamento, Lex, Deve ter sido difícil. Open Subtitles أنا آسفة يا ليكس لابد أن هذا كان صعباً للغاية
    Deve ter sido um bom jogo, vens duas horas atrasado. Open Subtitles إذا، لابد أنها كانت لعبة جيدة إنك متأخرا ساعتين
    - Deve ter sido um dia bom. - Foi o melhor. Open Subtitles ـ لابد أن ذلك كان يوماً رائعاً ـ إنه الأفضل
    Ela Deve ter sido uma pessoa muito invulgar e independente. Open Subtitles . لا بد أنها كانت إمرأة مختلفة جدا ومستقلة
    Deve ter sido difícil. Uma branca e um negro, nos anos 50. Open Subtitles لابد أنه كان صعب امرأة بيضاء و رجلُ أسود في الخمسينات
    Mas como reitor Deve ter sido dificil ve-lo a ultrapassa-lo tão rapidamente Open Subtitles لكن بصفتك عميد لابد أنه كان صعباً رؤيته يتخطى الآخرين سريعاً
    Deve ter sido, porque o meu rapaz está tão apaixonado, tão comprometido. Open Subtitles لابد أنه كان كذلك لأن إبني هذا سريع الإبتلاء وجِدّي جدا
    Então, a compulsão Deve ter sido uma necessidade do mundo exterior. Open Subtitles مهلا، يجب أن يكون قد إكراه ضرورة في العالم الخارجي.
    Deve ter sido uma viagem muito longa, e deve estar cansado. Open Subtitles يجب أن يكون له رحلة طويلة جدا، بالتأكيد كنت متعبا.
    Não imagino, Deve ter sido... Deve ter sido devastador. Open Subtitles لا، أتخيل الموقف لا بد أنه كان مؤسفاً
    E eu disse-lhe: "Deve ter sido o caminho do Inferno." Open Subtitles فأخبرته "لابد أن هذا كان أشبه بالسير إلى الجحيم"
    Deve ter sido fogo amigo, mas para o caso não importa. Open Subtitles لا، لابد أنها كانت رصاصة طائشة، ولكن هذا لا يهم
    Deve ter sido horrível. Horrível? Caramba, estava na Grécia! Open Subtitles لابد أن ذلك كان مريعا مريعا، تمتعت فى اليونان
    Deve ter sido melhor do que boa. Näo te ouvi chegar a casa. Open Subtitles لا بد أنها كانت أفضل من ذلك لم أسمعك عندما عدت
    Deve ter sido um dia duro como subgerente dos tecidos Jo-Ann. Open Subtitles لابد انه كان يوما شاقا في ادارة اقمشة جو ان
    Deve ter sido difícil para a tua mulher, sem a loja e sem o marido. Open Subtitles لا بد أن ذلك كان صعباً على زوجتك، بدون المخبز ودون زوجها
    Deve ter sido só uma reação ao stress ou um erro do laboratório, porque ela está bem. Open Subtitles طبيعي تماما. ربما كان تفاعلا بسبب الضغط.. أو خطأً مخبريا لأنها، حسنا, تبدو على مايرام.
    O fio de cobre também Deve ter sido roubado. Open Subtitles تلك الاسلاك النحاسية ربما كانت مسروقة من البداية
    Deve ter sido o grandalhão que se meteu em problemas. Open Subtitles لابد أن يكون الرجل الضخم من تسبب في المشكلة
    Deve ter sido uma coisa importante para largares uma operação activa. Open Subtitles لابدّ أنّه كان مهما بالنسبة لك حتى تترك عملية جارية.
    Deve ter sido uma mini agulha, talvez intradérmica. Open Subtitles لابد وأنها كانت إبرةٌ صغيره حقنةٌ أدميَّة ربما
    Deve ter sido muito difícil para ti, porque eras muito, muito gorda! Open Subtitles لا بد أن هذا كان صعبا بالنسبة لك لإنك كنت سمينة جدا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more