| Diga ao Dr. Wilson para lhe amputar a perna. É gangrena. | Open Subtitles | أخبر د.ويلسون أن يبتر تلك الساق فوراً، إن بها غرغرينا |
| André, Diga ao meu pai que não desonrei a sua espada. | Open Subtitles | أخبر أبي أني لم ألحق العار بسيفه بعد كل هذا |
| Diga ao Führer que as SS preferem morrer do que lhe falhar. | Open Subtitles | أخبر الفوهرر أن قوات الأمن الخاصة تفضل الموت بدلا من الفشل |
| Diga ao sr. Rogo para fazer o que quiser. | Open Subtitles | أخبري السيد روغو أن يتصرف بطريقته أفهمتى ؟ |
| Diga ao Sr. Dardis que o Sr. Bernstein acaba de sair... e que está disponível amanhã todo o dia. | Open Subtitles | أخبري السيد دارديس ان السيد برنستين قد غادر لتوه و أنه سيكون متاحا في أي وقت غدا |
| Diga ao cozinheiro que não gostamos desta mistela. Queremos comida a sério. | Open Subtitles | اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي |
| Se gostar desta oferta especial, por favor, Diga ao seu marido. | Open Subtitles | اذا استمتعتِ بهذا العرض المميز . ارجوكِ اخبري زوجكِ والاخرين |
| Diga ao miúdo para entrar pela porta da frente. | Open Subtitles | نعم، أخبر الفتى ان ياتي الى الباب الأمامي |
| Diga ao sr. Little que está aqui o sr. Vanderfloog. | Open Subtitles | من فضلك أخبر السيد ليتل ان السيد فندرلوك هنا |
| Diga ao governo que por mim está tudo esquecido. | Open Subtitles | أخبر الحكومة أنها رائعة وليس لدي مشاكل معها. |
| Por favor, Diga ao júri o que se passou a seguir. | Open Subtitles | ـ من فضلك أخبر هيئة المحلفين ما حدث بعد ذلك. |
| Diga ao preto em uniforme de oficial de cavalaria que tive uma divisão de confederados sob minha alçada | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي |
| Diga ao velho branquelas que também estive em Baton Rouge. | Open Subtitles | أخبر هذا المتبجح أني كنت في باتون روج أيضاً |
| Queres que Diga ao mundo inteiro o que me aconteceu? | Open Subtitles | أتريدني أن أخبر الدنيا اللعينة كلها بما حدث لي؟ |
| Diga ao reverendo que não estou aqui para vender revistas. | Open Subtitles | فقط أخبري الكاهن الموقر بأننا لست هنا لشراء المجلات |
| Sim, Diga ao piloto para se despachar e depois venha fazer-me companhia. | Open Subtitles | أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي |
| Diga ao Sr. Tenant que é sobre Black Sands e Yusuf Qasim. | Open Subtitles | أخبري السيد تينانت بان الموضوع له علاقة بالرمال السوداء ويوسف قاسم |
| Diga ao governador que temos as coisas sob controlo. | Open Subtitles | فقط اخبر الحاكم اننا نسيطر على الوضع هنا |
| - Don Diego, Diga ao seu filho que é traição negar-se a entregar os prisioneiros ao oficial do Rei. | Open Subtitles | دون دييجو ، اخبر ابنك ان هذه خيانة ان يرفض تسبيم السجناء الى ضابط الملك |
| Diga ao serviço de atendimento que eu estarei por casa. | Open Subtitles | اخبري خدمة الهـاتف بأنّني سأكون في المنزل |
| Diga ao coronel que só aceito uma rendição incondicional. | Open Subtitles | أخبرْ العقيدَ بأني أَقْبلُ فقط الاستسلام الغير مشروط |
| - Sim, Sr. Montgomery. - Diga ao Sr. Brooks que saí cedo. | Open Subtitles | نعم سيد مونتجمرى اخبرى السيد بروك اننى اضطررت للخروج مبكرا. |
| Desça e Diga ao carregador para tirar tudo do carro. Espere | Open Subtitles | أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة |
| Volte para casa e Diga ao seu pai que o gado dele não bebe... mais água no Big Monti. | Open Subtitles | أنت فقط أركض الى البيت وأخبر أباك هو يسقى عجله المخصيَّ الأخير في الموحل الكبير |
| Consigliere meu Diga ao seu Don o que todo mundo parece saber. | Open Subtitles | يا مستشارى أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع |
| Ele que Diga ao "Mayor" que, se as autoridades municipais não se renderem em 5 minutos, mandaremos as tropas tomar o edifício de assalto. | Open Subtitles | إخبر عمدة المدينة بأنّ مالم نستلم الإستسلام من سلطات البلدة في غضون خمس دقائق سنحشد قوّاتنا ونقتحم المبني |
| Diga ao Sr. Balistrari que não haverá mais problemas. - Farei isso. | Open Subtitles | قل للسيد باليستاري إنه لن يكون هنالك المزيد من المشاكل, حسنا ً. |