"diga ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبر
        
    • أخبري
        
    • اخبر
        
    • اخبري
        
    • أخبرْ
        
    • قل ل
        
    • اخبرى
        
    • أخبرى
        
    • وأخبر
        
    • أن تخبر
        
    • إخبر
        
    • قل للسيد
        
    Diga ao Dr. Wilson para lhe amputar a perna. É gangrena. Open Subtitles أخبر د.ويلسون أن يبتر تلك الساق فوراً، إن بها غرغرينا
    André, Diga ao meu pai que não desonrei a sua espada. Open Subtitles أخبر أبي أني لم ألحق العار بسيفه بعد كل هذا
    Diga ao Führer que as SS preferem morrer do que lhe falhar. Open Subtitles أخبر الفوهرر أن قوات الأمن الخاصة تفضل الموت بدلا من الفشل
    Diga ao sr. Rogo para fazer o que quiser. Open Subtitles أخبري السيد روغو أن يتصرف بطريقته أفهمتى ؟
    Diga ao Sr. Dardis que o Sr. Bernstein acaba de sair... e que está disponível amanhã todo o dia. Open Subtitles أخبري السيد دارديس ان السيد برنستين قد غادر لتوه و أنه سيكون متاحا في أي وقت غدا
    Diga ao cozinheiro que não gostamos desta mistela. Queremos comida a sério. Open Subtitles اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي
    Se gostar desta oferta especial, por favor, Diga ao seu marido. Open Subtitles اذا استمتعتِ بهذا العرض المميز . ارجوكِ اخبري زوجكِ والاخرين
    Diga ao miúdo para entrar pela porta da frente. Open Subtitles نعم، أخبر الفتى ان ياتي الى الباب الأمامي
    Diga ao sr. Little que está aqui o sr. Vanderfloog. Open Subtitles من فضلك أخبر السيد ليتل ان السيد فندرلوك هنا
    Diga ao governo que por mim está tudo esquecido. Open Subtitles أخبر الحكومة أنها رائعة وليس لدي مشاكل معها.
    Por favor, Diga ao júri o que se passou a seguir. Open Subtitles ـ من فضلك أخبر هيئة المحلفين ما حدث بعد ذلك.
    Diga ao preto em uniforme de oficial de cavalaria que tive uma divisão de confederados sob minha alçada Open Subtitles أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي
    Diga ao velho branquelas que também estive em Baton Rouge. Open Subtitles أخبر هذا المتبجح أني كنت في باتون روج أيضاً
    Queres que Diga ao mundo inteiro o que me aconteceu? Open Subtitles أتريدني أن أخبر الدنيا اللعينة كلها بما حدث لي؟
    Diga ao reverendo que não estou aqui para vender revistas. Open Subtitles فقط أخبري الكاهن الموقر بأننا لست هنا لشراء المجلات
    Sim, Diga ao piloto para se despachar e depois venha fazer-me companhia. Open Subtitles أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي
    Diga ao Sr. Tenant que é sobre Black Sands e Yusuf Qasim. Open Subtitles أخبري السيد تينانت بان الموضوع له علاقة بالرمال السوداء ويوسف قاسم
    Diga ao governador que temos as coisas sob controlo. Open Subtitles فقط اخبر الحاكم اننا نسيطر على الوضع هنا
    - Don Diego, Diga ao seu filho que é traição negar-se a entregar os prisioneiros ao oficial do Rei. Open Subtitles دون دييجو ، اخبر ابنك ان هذه خيانة ان يرفض تسبيم السجناء الى ضابط الملك
    Diga ao serviço de atendimento que eu estarei por casa. Open Subtitles اخبري خدمة الهـاتف بأنّني سأكون في المنزل
    Diga ao coronel que só aceito uma rendição incondicional. Open Subtitles أخبرْ العقيدَ بأني أَقْبلُ فقط الاستسلام الغير مشروط
    - Sim, Sr. Montgomery. - Diga ao Sr. Brooks que saí cedo. Open Subtitles نعم سيد مونتجمرى اخبرى السيد بروك اننى اضطررت للخروج مبكرا.
    Desça e Diga ao carregador para tirar tudo do carro. Espere Open Subtitles أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة
    Volte para casa e Diga ao seu pai que o gado dele não bebe... mais água no Big Monti. Open Subtitles أنت فقط أركض الى البيت وأخبر أباك هو يسقى عجله المخصيَّ الأخير في الموحل الكبير
    Consigliere meu Diga ao seu Don o que todo mundo parece saber. Open Subtitles يا مستشارى أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع
    Ele que Diga ao "Mayor" que, se as autoridades municipais não se renderem em 5 minutos, mandaremos as tropas tomar o edifício de assalto. Open Subtitles إخبر عمدة المدينة بأنّ مالم نستلم الإستسلام من سلطات البلدة في غضون خمس دقائق سنحشد قوّاتنا ونقتحم المبني
    Diga ao Sr. Balistrari que não haverá mais problemas. - Farei isso. Open Subtitles قل للسيد باليستاري إنه لن يكون هنالك المزيد من المشاكل, حسنا ً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more