"digas à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • تُخبر
        
    • تخبرى
        
    • واخبرت
        
    E não digas à tua mãe que mal sei ferver água. Open Subtitles و أنا بالكاد يمكنني أن أغلي الماء فلا تخبر والدتك
    Não digas à Jenna que dei comida de plástico ao Wilfred. Open Subtitles هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة
    Espero que não digas à Robin McAlpin que ela casou com um. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد.
    Não digas à mãe e ao pai. Também guardei segredo do Teet. Open Subtitles لا تخبري أبي و أمي عديني أن تبقي الأمر سرّاً
    Outra coisa. Não digas à sra. Sawa para onde eu vou, está bem? Open Subtitles أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب.
    Fez isto para mim. Mas não digas à mãe que o tenho. Open Subtitles لقد صنع هذا لي، ولكن لا تُخبر والدتي بأنها معي.
    Sabemos para quem trabalhas, e quero que digas à companhia que vamos ganhar o milhão de dólares. Open Subtitles نحن نعلم لمن تعمل ونريدك ان تخبر الشركه اننا سنربح المليون دولار
    Não digas à Monica, senão ela arranca-te o coracão. Open Subtitles لا تخبر مونيكا. وقالت انها سوف مزق قلبك. أوه، نعم.
    Quando saíres daqui, não digas à minha mãe que morri assim. Open Subtitles أنا هنا عندما تخرج لا تخبر أمي بأنني مت بهذه الطريقة
    Vou buscar o livro de cheques da firma, não digas à família. Open Subtitles استمع, سوف أحصل على دفتر شيكات الشركة ولا تخبر العائلة
    Mais uma bola para o geniozinho, mas não digas à tua mãe. Open Subtitles مثلج آخر لأجل الفتى العبقري لكن لا تخبر أمك
    Agora, não digas à tua mãe que levei-os hoje comigo. Open Subtitles الأن، لا تخبر والدتك إنني حلقت بك اليوم هل تمزح معي ؟
    Não digas à minha mãe ou ao meu padre que me viste fazer isto. Open Subtitles لا تخبر أمّي ولا كاهن كنيستي بأنك رأيتني أفعل هذا
    Por favor não digas à Ellie, até eu resolver isto. Open Subtitles ماذا ؟ أرجوك لا تخبر إلي بأي شيء حتى أستنتج ذلك
    Nem sequer tenho a certeza se o quero fazer. Não digas à Tess! Open Subtitles أنا لست متأكدا مما أريد فعلة بعد الآن لا تخبر تيس
    Haley, não digas à Peyton que perguntei por ela, está bem? Open Subtitles اوه هايلي فقط لا تخبري بايتون اني سألت عنها .. حسناً ؟
    Não digas à tua mãe que te falei dos garfos. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً لا تخبري والدتكِ عن هذا
    Não digas à mamã, mas dar-lhe ouvidos foi a coisa mais inteligente que já fiz. Open Subtitles لا تخبري أمك ولكن كان هذا اذكى شئ فعلته , بالاستماع لها لأنك ِهنا
    Não digas à tua avó que vais lá, não digas às meninas onde vais, não deixes que te ouçam. Open Subtitles لا تقولي لجدتك أنك قادمة و لا تخبري الفتيات أين تذهبين ، لكي لا يسمعك أحد
    Temos muito para fazer. Mas não digas à Aya, ainda não. Open Subtitles لدينا عمل كثير لكن لن تخبري " آيا " الآن
    Nunca mais digas à minha equipa para me deixar de fora de novo. Open Subtitles لا تُخبر فريقي أن يخفوا معلومات عني مرة أخرى قط
    Não digas à tua mãe que tivemos esta pequena conversa. Open Subtitles لا تخبرى أمك بهذه المحادثة الصغيرة
    Será melhor que vás para dentro e digas à Leslie que estou bem. Open Subtitles هلا ذهبت للداخل واخبرت "ليسلي" انني بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more